Текст и перевод песни GRËJ - Barsdevie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
des
années
que
dans
l'ombre
j'suis
tapi
For
years
I've
been
lurking
in
the
shadows
Perdu
dans
marées,
me
fais
karna
par
des
Bernard
Tapie
Lost
in
tides,
getting
screwed
over
by
Bernard
Tapie
types
Tah
bekli
Tah
bekli
(Turkish:
Maybe,
wait
and
see)
Challenge
de
ci,
challenge
de
ça
Challenge
this,
challenge
that
J'vous
challenge
tous
de
rapper
mieux
que
moi
I
challenge
you
all
to
rap
better
than
me
Mais
qui
est
vrai
dans
business
où
on
te
But
who's
real
in
this
business
where
you
get
Stress
à
n'importe
quelle
direction
que
tu
prends
Stressed
no
matter
which
direction
you
take
Ça
sous-entend
perte
de
temps
That
implies
wasted
time
Si
vous
voulez
me
casser
les
couilles
If
you
want
to
piss
me
off
Léchez-les
avant
Lick
them
first
Boucherie
au
MIC
Butchery
on
the
MIC
Le
décor
est
sanglant
The
scene
is
bloody
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Life
hangs
by
a
thread
Demande
au
junkies
de
ta
ville
Ask
the
junkies
in
your
city
Brandon
Lee
motherfucker
Brandon
Lee
motherfucker
Ils
veulent
me
voir
mourir
dans
le
film
They
want
to
see
me
die
in
the
film
Je
ne
dois
faire
aucun
exposé,
pourtant
j'suis
de
la
bonne
école
I
don't
need
to
explain
myself,
yet
I'm
from
the
right
school
J'arrive
et
j'enlève
leur
inspi'
I
arrive
and
take
away
their
inspiration
J'parle
de
chatte,
lean,
beuh
et
alcool
I
talk
about
pussy,
lean,
weed,
and
alcohol
Y
a
tellement
d'imberbes
qui
font
que
s'vanter
There
are
so
many
beardless
guys
just
bragging
Leur
crédibilité
va-t-elle
mourir?
Will
their
credibility
die?
Qu'est-ce
que
cette
scène
va
devenir?
What
will
this
scene
become?
C'que
je
souhaite
c'est
la
mise
en
avant
de
tout
vrai
talent
What
I
want
is
the
promotion
of
all
true
talent
Et
si
on
n'y
arrivera
pas,
on
cassera
tout,
même
tes
dents
And
if
we
don't
succeed,
we'll
break
everything,
even
your
teeth
Aucun
d'ces
nouveaux
est
à
mon
niveau
None
of
these
newcomers
are
on
my
level
J'les
laisse
dans
un
caniveau
I
leave
them
in
a
gutter
Fuck
vos
critics
Fuck
your
critics
Featuring
refusé
Featuring
refused
Raison
d'ongle
rongé
Reason:
bitten
nails
Maintenant
c'est
minimum
200
balles
pour
un
couplet
Now
it's
minimum
200
bucks
for
a
verse
Maintenant
c'est
minimum
200
balles
par
couplet
Now
it's
minimum
200
bucks
per
verse
J'pensais
être
différent
et
bizarre
I
thought
I
was
different
and
weird
Mais
être
différent
est
trop
bizarre
quand
on
ne
comprend
pas
ton
art
But
being
different
is
too
weird
when
they
don't
understand
your
art
Des
rappeurs
adeptes
du
coup
de
couteau
dans
le
dos
Rappers
who
are
adept
at
backstabbing
J'pourrais
t'en
faire
une
liste
I
could
make
you
a
list
Protège
ton
dos
poto,
y
en
a
beaucoup
qu'existent
Protect
your
back
homie,
there
are
many
out
there
J'connais
des
gens
qui
font
3 fois
plus
d'argent
que
toute
ta
clique
I
know
people
who
make
3 times
more
money
than
your
whole
crew
Maître
de
clinique
Master
of
the
clinic
Adepte
de
bars,
j'en
deviens
alcoolique
Adept
at
bars,
I'm
becoming
an
alcoholic
Je
me
dis
que
dans
la
zique-mu
I
tell
myself
that
in
the
music
industry
De
l'argent
et
du
temps
j'en
ai
perdu
I've
lost
money
and
time
Mais
maman
me
dit
que
la
patience
est
la
plus
grande
des
vertus
But
mom
tells
me
that
patience
is
the
greatest
virtue
Tu
sais
comment
ces
fils
de
pute
sont
You
know
how
these
sons
of
bitches
are
J'connais
trop
de
fils
de
pute
dans
le
son
I
know
too
many
sons
of
bitches
in
the
music
scene
Ezio
Auditore
Ezio
Auditore
Lame
cachée
dans
cette
pute
Hidden
blade
in
this
bitch
Pippo
Inzaghi
Pippo
Inzaghi
Rouge
et
noir
dans
ce
but
Red
and
black
in
this
goal
Pippo
Inzaghi
Pippo
Inzaghi
Rouge
et
noir
dans
ce
but
Red
and
black
in
this
goal
Renard
des
surfaces
Fox
in
the
box
De
n'importe
quelle
faiblesse
adverse
For
any
opponent's
weakness
Jamais
j'exagère
I
never
exaggerate
Cleopatra,
le
mood
de
leurs
mères
Cleopatra,
the
mood
of
their
mothers
Mon
meilleur
son
est
le
prochain
que
j'vais
faire
My
best
song
is
the
next
one
I'm
going
to
make
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Alianiello, Daniele Alianiello & Denis Sejdaj, Denis Sejdaj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.