J - GRËJперевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
peurs
comme
tout
le
monde
Ängste
wie
jeder
andere
Parfois
j'crains
la
mort,
parfois
pas
Manchmal
fürchte
ich
den
Tod,
manchmal
nicht
Entre
mes
mains
j′ai
mon
sort
In
meinen
Händen
halte
ich
mein
Schicksal
Mais
j'suis
pas
sûr
de
ça
Aber
ich
bin
mir
da
nicht
sicher
Phobies
que
j'ai
Phobien,
die
ich
habe
C′est
que
j′assure
pas
demain
Es
ist,
dass
ich
für
morgen
nicht
garantieren
kann
Dans
ma
vie
j'ai
In
meinem
Leben
habe
ich
Des
ratures
sur
mes
parchemins
Schmierereien
auf
meinen
Pergamenten
Ça
m′a
déboussolé
Es
hat
mich
aus
der
Bahn
geworfen
D'être
à
moitié
orphelin
Halb
Waise
zu
sein
De
me
retrouver
sans
taff
Mich
ohne
Job
wiederzufinden
Car
quand
tu
le
perds
s′amassent
les
factures
Denn
wenn
du
ihn
verlierst,
häufen
sich
die
Rechnungen
Tes
finances
subissent
des
fractures
Deine
Finanzen
erleiden
Brüche
Ta
joie
perd
toute
sa
température
Deine
Freude
verliert
ihre
ganze
Temperatur
Tu
trembles
à
l'office
des
poursuites
quand
tu
mets
ta
signature
Essayer
de
garder
ton
calme
c′est
dur
Du
zitterst
beim
Betreibungsamt,
wenn
du
deine
Unterschrift
setzt
Zu
versuchen,
ruhig
zu
bleiben,
ist
schwer
Quand
le
mercure
chauffé
te
brûle
ton
ossature
Wenn
das
erhitzte
Quecksilber
dir
dein
Skelett
verbrennt
La
force
te
manque,
ça
brûle
en
premier
ta
musculature
Die
Kraft
fehlt
dir,
es
verbrennt
zuerst
deine
Muskulatur
Que
dois-je
faire
à
part
prendre
chaque
aventure
Was
soll
ich
tun,
außer
jedes
Abenteuer
anzunehmen
J'n'ai
pas
le
droit
d′esquiver
Ich
habe
nicht
das
Recht
auszuweichen
Perdu
dans
mes
pensées
Pourvu
que
j′clamse
pas
Verloren
in
meinen
Gedanken,
hoffentlich
krepiere
ich
nicht
Peu
de
joie
pour
danser,
j'compense
par
le
peura
Wenig
Freude
zum
Tanzen,
ich
kompensiere
es
mit
Rap
Tant
de
tristesse
dans
chaque
transition
So
viel
Traurigkeit
in
jedem
Übergang
Talent
pour
détaler
chaque
trahison
sur
feuille
avec
bic
Talent,
jeden
Verrat
mit
dem
Kuli
aufs
Blatt
zu
bringen
J′fais
le
deuil
à
mon
ancienne
vie
Ich
trauere
um
mein
altes
Leben
Trace
vers
mon
équipe
Mache
mich
auf
den
Weg
zu
meiner
Crew
J'ai,
le
sourire
douloureux
Ich
habe
das
schmerzhafte
Lächeln
J′ai,
tellement
mal
aux
yeux
Ich
habe
solche
Schmerzen
in
den
Augen
Ça
fait
mal
de
bouger
les
lèvres
de
nouveau
Es
tut
weh,
die
Lippen
wieder
zu
bewegen
La
lumière
après
l'obscurité
est
un
chalumeau
Das
Licht
nach
der
Dunkelheit
ist
ein
Schweißbrenner
Fin
du
projet,
début
de
mon
renouveau
Ende
des
Projekts,
Beginn
meiner
Erneuerung
Pouvoir
me
parler
face
à
un
miroir
Mich
im
Spiegel
ansprechen
können
Pour
voir
si
j′ai
des
questions
ce
soir
Um
zu
sehen,
ob
ich
heute
Abend
Fragen
habe
C'est
la
raison
de
la
lumière
au
bout
du
couloir
Das
ist
der
Grund
für
das
Licht
am
Ende
des
Ganges
C'est
tout
c′que
j′aime
voir
Das
ist
alles,
was
ich
gerne
sehe
Quel
avenir
dans
mes
dires,
j'sais
même
pas
c′qui
s'passe
dans
mon
présent
Welche
Zukunft
in
meinen
Worten,
ich
weiß
nicht
mal,
was
in
meiner
Gegenwart
passiert
Mais
son
regard
est
le
meilleur
candidat
au
cadeau
mental
du
moment
Aber
ihr
Blick
ist
der
beste
Kandidat
für
das
mentale
Geschenk
des
Augenblicks
Si
elle
souffre
je
souffre
avec
mec
Wenn
sie
leidet,
leide
ich
mit,
Alter
D′un
coup
de
mes
problèmes
j'm′en
ballek
mec
Plötzlich
sind
mir
meine
Probleme
scheißegal,
Alter
Quand
j'regarde
tes
yeux
j'vois
rien
d′mieux
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
sehe
ich
nichts
Besseres
Un
océan
de
beauté
que
j′regarde
insoucieux
Ein
Ozean
der
Schönheit,
den
ich
sorglos
betrachte
T'es
le
soleil
dans
mon
moral
orageux
Du
bist
die
Sonne
in
meiner
gewittrigen
Stimmung
Elle
me
rend
tellement
heureux
Sie
macht
mich
so
glücklich
Me
donne
chaud
au
cœur
Wärmt
mein
Herz
J′en
oublie
toutes
mes
peurs
Darüber
vergesse
ich
all
meine
Ängste
La
peur
de
me
regarder
dans
le
miroir
sans
pouvoir
me
donner
de
réponses
Die
Angst,
mich
im
Spiegel
anzusehen,
ohne
mir
Antworten
geben
zu
können
La
peur
de
me
retrouver
dans
une
boue
de
'blèmes
et
que
je
m′enfonce
Die
Angst,
mich
in
einem
Schlamm
von
Problemen
wiederzufinden
und
darin
zu
versinken
Que
les
cercles
vicieux
me
défoncent
Dass
die
Teufelskreise
mich
fertigmachen
Des
pratiques
de
partis
politiques
que
j'dénonce
Praktiken
politischer
Parteien,
die
ich
anprangere
Dès
que
j′me
sens
perdu,
chez
elle
j'passe
pas
inaperçu
Sobald
ich
mich
verloren
fühle,
bleibe
ich
bei
ihr
nicht
unbemerkt
Elle
connaît
mon
vécu
Sie
kennt
mein
Erlebtes
Mon
frère,
il
me
faut
qu'elle
Alter,
ich
brauche
sie
J′ai,
le
sourire
douloureux
Ich
habe
das
schmerzhafte
Lächeln
J′ai,
tellement
mal
aux
yeux
Ich
habe
solche
Schmerzen
in
den
Augen
Ça
fait
mal
de
bouger
les
lèvres
de
nouveau
Es
tut
weh,
die
Lippen
wieder
zu
bewegen
La
lumière
après
l'obscurité
est
un
chalumeau
Das
Licht
nach
der
Dunkelheit
ist
ein
Schweißbrenner
Fin
du
projet,
début
de
mon
renouveau
Ende
des
Projekts,
Beginn
meiner
Erneuerung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denis Sejdaj
Альбом
GRËJ
дата релиза
28-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.