GRËJ - Time Patroller - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GRËJ - Time Patroller




J'me sens perdu dans des univers parallèles
Я чувствую себя потерянным в параллельных вселенных
J'me demande si cette vie est belle ou virtuelle
Мне интересно, красива эта жизнь или виртуальна
Je suis l'Elon Musk du game, j'peux me réinventer
Я Элон Маск в игре, я могу изобретать себя заново
Masque sur le visage, et je change de name pour me présenter
Маска на лице, и я меняю имя, чтобы представиться
Vous c'est des excuses que vous inventez
Вы это оправдания, которые вы придумываете
C'est que des échecs que vous parlez
Это просто неудачи, о которых вы говорите
Sans en tirer des leçons
Не извлекая из этого уроков
J'suis diplômé mais toujours vu comme le mauvais garçon
Я окончил школу, но все еще считался плохим мальчиком
À travers les sons, j'essaye de me justifier mais pourquoi?
Сквозь звуки я пытаюсь оправдаться, но почему?
De toute façon j'serai fustigé comme un hors-la-loi
В любом случае меня будут расстреливать как преступника
J'n'ai même plus foi en moi depuis que j'passe toujours après toi
У меня даже нет веры в себя с тех пор, как я все еще следую за тобой
Qui va croire en moi à part moi-même?
Кто поверит в меня, кроме меня самого?
Peut-être que, j'repète ce que se disent des milliers de personnes
Может быть, я понимаю, что говорят друг другу тысячи людей
Donc ça ne désole personne que je m'isole
Так что никого не смущает то, что я изолирую себя
Dans les potions magiques, toujours au fond de mon verre
В волшебных зельях, всегда на дне моего стакана
Et nique sa mère
И его мать
Depuis 20 ans sans père
20 лет без отца
Depuis toujours sans aide financière
Всегда без финансовой помощи
Façon de parler toujours grossière
Манера говорить всегда грубая
Peut-être que moi, uh
Может быть, я, э-э
Je vomis mon coeur sur instrumentale
Я рву свое сердце на инструментальном
Depuis tit-peu, moi à mon insu je vais mal, quoi?
С тех пор, как я стал маленьким, мне без моего ведома стало плохо, что?
J'peux pas être en déni
Я не могу отрицать этого.
Si j'fais du mal à ma vie mais
Если я причиню вред своей жизни, но
J'ai ma diximillième chance de me refaire
У меня есть свой десятимильный шанс переделать себя
Mais c'est la vie et j'me sens par terre
Но это жизнь, и я чувствую себя на полу
Oke, chill frère
Оке, остынь, брат.
Mes factures sont payées par sonne-per
Мои счета оплачиваются по звонкам
Ma santé étais mauvaise hier
Вчера у меня было плохое здоровье
Ma depression est soignée dans ses bras
Моя депрессия лечится в его объятиях
Mais on s'demande quand c'est qu'on s'verra
Но нам интересно, когда мы увидимся
C'est un putain de jour de merde qu'a bien commencé
Это был чертовски дерьмовый день, который начался хорошо
J'cours chez moi, j'ai sûrement oublié de fermer
Я бегу домой, я, наверное, забыл закрыть
La boîte aux lettres et les poursuites sont en train de me fumer
В почтовом ящике и судебных процессах меня курит
Demain je vais chez le médecin et chez l'huissier
Завтра я пойду к врачу и к приставу.
Et j'suis toujours baisé
И я все еще поцелую
Jamais reposé
Никогда не отдыхал
Et je survole les époques peu importe l'instru
И я летаю над эпохами, независимо от того, кто образован.
Je ne calcule pas mes mots, je suis casse-cou
Я не рассчитываю своих слов, я смельчак
J'sais pas ou poser mon cul j'veux être partout
Я не знаю, где позировать, я хочу быть везде.
Et j'veux rester tout l'temps debout
И я хочу все время оставаться на ногах.
À l'heure j'écris j'pense à arrêter d'boire
Когда я пишу, я думаю о том, чтобы бросить пить
Je ne peux plus survivre à d'autres excès d'un soir
Я больше не могу пережить еще одну ночь.
Prendre le passé pour un futur brillant
Принимая прошлое за светлое будущее
Prendre le passé pour un futur brillant, hey
Принимая прошлое за светлое будущее, Эй
Hey, prendre le passé pour un futur brillant
Эй, принимай прошлое за светлое будущее
Prendre le passé pour un futur brillant
Принимая прошлое за светлое будущее
Regard scintillant, dans le passé j'étais tellement insouciant
Сверкающий взгляд, в прошлом я был таким беззаботным
One take de ma life
Один дубль моей жизни
One take de ma life
Один дубль моей жизни
One take de ma life, de ma life, de ma life
Один дубль из моей жизни, из моей жизни, из моей жизни





Авторы: Denis Sejdaj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.