Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na-na-na-na
(no,
no,
yeah,
yeah,
yeah)
На-на-на-на
(нет,
нет,
да,
да,
да)
Picture's
clear
(na-na),
both
in
focus
Картина
ясна
(на-на),
оба
в
фокусе
I
play
it
cool
(na-na),
but
you
still
notice
Я
играю
круто
(на-на),
но
ты
всё
замечаешь
That
I
started
to
fall
off
the
script
(na-na)
Что
я
сошёл
со
сценария
(на-на)
Lose
my
grip,
you
catch
me
staring
at
your
way
(na-na)
Теряю
хватку,
ловишь
мой
взгляд
на
себе
(на-на)
And
I
don't
mean
to
make
it
weird
Я
не
хочу
показаться
странным
But,
baby,
have
we
met
before?
Но,
детка,
нам
встречаться
доводилось?
You
tell
me,
"No,"
but
in
your
eyes
Ответишь
"Нет",
но
в
твоих
глазах
I
hear
you
saying
so
much
more
Я
слышу
гораздо
больше
слов
We
could
be
like
classics,
Dirty
Dancing
Могли
б
стать
классикой,
как
"Грязные
танцы"
Crash
our
love
in
the
Atlantic
Разбить
любовь
в
Атлантике
I
wanna
be
hopelessly
romantic
with
you
Хочу
быть
с
тобой
безнадёжно
романтичным
When
I
go
to
sleep
at
night,
you're
all
that's
on
my
mind
Засыпая,
о
тебе
одной
мечтаю
I
wish
that
you
were
mine,
oh,
and
now
that
I
see
ya
Моей
б
ты
стала,
о,
и
видя
тебя
Want
you
to
be
my
one
and
only,
treat
you
like
you're
holy
Быть
хочешь
единственной,
святой
тебя
чтить
Can't
no
one
do
it
for
me
now,
now
that
I
see
ya
Никто
не
сравнится,
теперь
видя
тебя
Like
you're
straight
out
of
a
dream
Будто
прямо
из
грёз
Straight
out
of
a
movie
scene
Прямо
из
киносцены
Like
you're
straight
out
of
a
dream,
oh
Будто
прямо
из
грёз,
о
Straight
out
of
a
movie
scene
Прямо
из
киносцены
I
bet
you
that
you've
never
kissed
like
this
(na-na)
Бьюсь
об
заклад,
тебя
так
не
целовали
(на-на)
Treat
you
like
an
action
flick
Буду
как
в
боевике
с
тобой
Let
me
hit
your
curves
on
the
whip
Прокачу
круто
по
виражам
Drool
stains
all
on
my
lip
(na-na)
На
губе
следы
от
слюны
(на-на)
Yeah,
Mary
Jane
packed
for
the
trip
Мэри
Джейн
ждёт
в
поездку
And
I'm
not
from
Holland,
name's
not
Tom
Я
из
Голландии?
Нет,
зовусь
не
Том
Spidey
got
a
sense,
wanna
know
where
you're
from
Спайди
сделал
вывод,
узнать
твой
дом
Is
that
alright?
Yeah,
being
mine
tonight?
Ты
не
против?
Ведь
будешь
моей?
And
I
don't
mean
to
make
it
weird
Я
не
хочу
показаться
странным
But,
baby,
have
we
met
before?
(Baby,
have
we
met
before?)
Но,
детка,
нам
встречаться
доводилось?
(Детка,
нам
встречаться?)
You
tell
me,
"No,"
but
in
your
eyes
Ответишь
"Нет",
но
в
твоих
глазах
I
hear
you
saying
so
much
more
Я
слышу
гораздо
больше
слов
We
could
be
like
classics,
Dirty
Dancing
Могли
б
стать
классикой,
как
"Грязные
танцы"
Crash
our
love
in
the
Atlantic
Разбить
любовь
в
Атлантике
I
wanna
be
hopelessly
romantic
with
you
Хочу
быть
с
тобой
безнадёжно
романтичным
When
I
go
to
sleep
at
night,
you're
all
that's
on
my
mind
Засыпая,
о
тебе
одной
мечтаю
I
wish
that
you
were
mine,
oh,
and
now
that
I
see
ya
Моей
б
ты
стала,
о,
и
видя
тебя
Want
you
to
be
my
one
and
only,
treat
you
like
you're
holy
Быть
хочешь
единственной,
святой
тебя
чтить
Can't
no
one
do
it
for
me
now,
now
that
I
see
ya
Никто
не
сравнится,
теперь
видя
тебя
Like
you're
straight
out
of
a
dream
Будто
прямо
из
грёз
Straight
out
of
a
movie
scene
Прямо
из
киносцены
Like
you're
straight
out
of
a
dream,
oh
Будто
прямо
из
грёз,
о
Straight
out
of
a
movie
scene
Прямо
из
киносцены
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khristopher Van Riddick-tynes, Marcus Lomax, Grant Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.