Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der kommende Aufstand
Грядущее восстание
Ich
könnt
den
ganzen
Tag
mit
dir
Я
мог
бы
целый
день
с
тобой
Auf
dem
abgewetzten
Ledersofa
sitzen
На
потертом
кожаном
диване
сидеть
Neo-western
gucken
Смотреть
нео-вестерны
Etwas
explodiert,
wir
zucken
Что-то
взрывается,
мы
вздрагиваем
Schauen
aus
dem
Fenster
Смотрим
в
окно
Schwarzer
Rauch
steigt
in
die
Wolken
Черный
дым
поднимается
к
облакам
Ich
schau
dir
in
die
Augen
Я
смотрю
тебе
в
глаза
Ist
es
das,
was
wir
wollten?
Это
то,
чего
мы
хотели?
Das
Dorf
aus
dem
wir
kommen
Деревня,
откуда
мы
родом
Ist
eine
Gated
Community
Это
закрытый
поселок
Der
Horror
aus
dem
Fernsehen
Ужас
из
телевизора
Angekommen
in
Berlin
Прибыл
в
Берлин
Und
die
U-Bahn-Linien
И
линии
метро
Sind
jetzt
immer
angenehm
leer
Теперь
всегда
приятно
пусты
Denn
seit
den
Nagelbomben-Anschlägen
Ведь
после
взрывов
гвоздевых
бомб
Fährt
ja
keiner
mehr
Никто
больше
не
ездит
Dafür
sind
die
Clubs
und
Bars
Зато
клубы
и
бары
Voller
schwitzender
Menschen
Полны
потеющих
людей
Kathedralen
im
Finstern
Соборы
во
тьме
Mit
ausgestreckten
Händen
С
протянутыми
руками
Und
wo
soll
das
alles
enden
И
где
все
это
закончится
Wir
haben
studiert,
ham'
einen
Master
Мы
учились,
получили
магистратуру
Ende
der
Karriereleiter
Конец
карьерной
лестницы
Callcenterberater
Консультант
в
колл-центре
Heute
sind
die
Parks
leer
Сегодня
парки
пусты
Eine
Demo
ist
am
Alex
Демонстрация
на
Александерплац
Du
siehst
schön
aus
Ты
выглядишь
красиво
Wie
du
dich
neben
mich
ins
nasste
Gras
setzt
Когда
садишься
рядом
со
мной
на
мокрую
траву
All'
die
dummen,
kleinen
Träume
Все
эти
глупые,
маленькие
мечты
Auto,
Urlaub,
Ausland
Машина,
отпуск,
заграница
Alles
vergeht
Все
проходит
Im
kommenden
Aufstand
В
грядущем
восстании
Alles
erlischt
Все
гаснет
Liebe
in
Zeiten
den
kommenden
Aufstand
Любовь
во
времена
грядущего
восстания
Liebe
in
Zeiten
des
kommenden
Aufstands
Любовь
во
времена
грядущего
восстания
Wird
wohl
nichts
mehr
Уже
ничего
не
будет
Mit
dem
Urlaub
С
отпуском
Europa
zerbricht
Европа
рушится
Die
Grenzen
sind
dicht
Границы
закрыты
In
der
Bucht,
wo
wir
lagen
В
бухте,
где
мы
лежали
Wird
ein
Lager
errichtet
Строят
лагерь
Omonia,
Griechenland
Омония,
Греция
Schau
nicht
so
traurig
Не
смотри
так
грустно
Was
aus
uns
wird?
Что
с
нами
будет?
Weiss
ich
doch
auch
nicht
Я
тоже
не
знаю
Doch
wer
wenn
nicht
wir
Но
кто,
если
не
мы
Haben
ein
Feuer
entfacht
Разжег
огонь
Karstadt
brennt
ab
Karstadt
горит
Am
Leopoldplatz
На
площади
Леопольда
Und
jetzt
schau
in
die
Wolken
А
теперь
взгляни
на
облака
Der
Sommer
kommt
näher
Лето
приближается
Ich
blende
ihn
aus
Я
не
замечаю
его
Hör
nicht
den
Lärm
Не
слышу
шум
Sirenen
der
Streifen
Сирен
патрульных
машин
Junkies
die
streiten
Наркоманы
ругаются
Das
Splittern
der
Scheiben
Звон
разбитого
стекла
Schlangen
vorm'
Amt
Очереди
в
ведомстве
Deiner
Hand
in
meiner
Твоя
рука
в
моей
Soll
es
doch
brennen
Пусть
горит
Dieses
bisschen
Heimat
Этот
жалкий
кусочек
родины
Flaschen,
Steine
Бутылки,
камни
Flammen,
Faustkamp
Пламя,
кулачный
бой
Liebe
in
Zeiten
Любовь
во
времена
Des
kommenden
Aufstands
Грядущего
восстания
Alles
erlischt
Все
гаснет
Liebe
in
Zeiten
den
kommenden
Aufstand
Любовь
во
времена
грядущего
восстания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moritz Wilken, Kenji Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.