Groovy Soul - Anxiety - перевод текста песни на немецкий

Anxiety - Groovy Soulперевод на немецкий




Anxiety
Angst
Through dark times still see the light
Durch dunkle Zeiten sehe ich immer noch das Licht
Rough times I see the spite
In schweren Zeiten sehe ich den Trotz
Niggas ain't want shit to do with me, Friendships they would ignite
Scheißkerle wollten nichts mit mir zu tun haben, Freundschaften, die sie entfachen würden
They envious but I did what's right, perspectives had to view the sites
Sie sind neidisch, aber ich tat, was richtig war, Perspektiven mussten die Orte betrachten
Simplicity is my entity, see clearly now, vision in the night
Einfachheit ist mein Wesen, ich sehe jetzt klar, Vision in der Nacht
Protect myself always had to fight, stronger now can't you see the rise
Beschütze mich, musste immer kämpfen, bin jetzt stärker, siehst du nicht den Aufstieg?
Had times lookin for a way out, my life accompanied by a knife
Hatte Zeiten, in denen ich einen Ausweg suchte, mein Leben begleitet von einem Messer
Smoke so much never see me cry, get so high, tell my niggas hi
Rauche so viel, du siehst mich nie weinen, werde so high, sage meinen Kumpels hi
Rest east to my fallen soldiers, I couldn't even say my goodbyes
Ruhet in Frieden, meine gefallenen Soldaten, ich konnte mich nicht einmal verabschieden
Chase a bag till you outta time, never stop cause you gotta grind
Jage einer Tasche hinterher, bis deine Zeit abgelaufen ist, höre nie auf, denn du musst grinden
Never content with my lifestyle, always want more, money on my mind
Nie zufrieden mit meinem Lebensstil, will immer mehr, Geld in meinem Kopf
Speeding tickets gotta pay the price, lawyer fees paying for my life
Strafzettel, muss den Preis bezahlen, Anwaltskosten, die für mein Leben zahlen
Think you got shit under control, then ya turn 'round, take you by surprise
Denkst, du hast alles unter Kontrolle, dann drehst du dich um, es überrascht dich
Takin trips hours on a drive, Dozin off very sleepy eyed
Mache Reisen, stundenlang auf der Fahrt, döse ein, sehr schläfrige Augen
God knows in my journeys how many times I shoulda died
Gott weiß, wie oft ich auf meinen Reisen hätte sterben sollen
Too extroverted to be confined, too introverted to speak my mind
Zu extrovertiert, um eingesperrt zu sein, zu introvertiert, um meine Meinung zu sagen
But this music is my journal and the audience here for the ride
Aber diese Musik ist mein Tagebuch und das Publikum ist hier für die Fahrt
One of those ones again
Einer von denen wieder
There was hard times and dire times, way before the money arrived
Es gab harte Zeiten und schreckliche Zeiten, lange bevor das Geld kam
Taught myself how to switch gears, man this money really taught me how to drive
Habe mir selbst beigebracht, wie man Gänge wechselt, Mann, dieses Geld hat mir wirklich beigebracht, wie man fährt
Started working at the age of five put in work, had to really grind
Fing an zu arbeiten im Alter von fünf Jahren, steckte Arbeit rein, musste wirklich grinden
Other kids scored touchdowns, I touched down ready to get mine
Andere Kinder erzielten Touchdowns, ich landete, bereit, meins zu holen
Growing up I was overlooked but I stayed quiet like that was fine
Als ich aufwuchs, wurde ich übersehen, aber ich blieb ruhig, als wäre das in Ordnung
Always bending backwards for other people, got no spine
Habe mich immer für andere verbogen, hatte kein Rückgrat
Dreamed of getting to the top, had to drop the dead weight for a fast climb
Träumte davon, an die Spitze zu gelangen, musste das tote Gewicht für einen schnellen Aufstieg fallen lassen
Never scared of a incline, nobody stopping my time
Habe nie Angst vor einer Steigung, niemand stoppt meine Zeit
Now I'm killer on the mic, don't have to run jewels to show my shine
Jetzt bin ich ein Killer am Mikrofon, muss keine Juwelen rennen, um meinen Glanz zu zeigen
Working every day for the last 5 years, haven't reached my prime
Arbeite jeden Tag seit 5 Jahren, habe meine Bestzeit noch nicht erreicht
Nobody breaking my pride
Niemand bricht meinen Stolz
Try to knock me down, I still rise
Versuch mich runterzuziehen, ich steige trotzdem auf
Man all these shooters all around me, man it's looking like I got mob ties
Mann, all diese Schützen um mich herum, Mann, es sieht aus, als hätte ich Mafia-Verbindungen
Everything that's ever happened, I replay it in my mind
Alles, was jemals passiert ist, spiele ich in meinem Kopf ab
Really thought they got the best of me, but they never faced any of my kind
Dachte wirklich, sie hätten das Beste aus mir herausgeholt, aber sie haben sich nie mit jemandem meiner Art angelegt
Try to double cross, and steal from me
Versuch mich zu hintergehen und mich zu bestehlen
Didn't know there's a fine line
Wusstest nicht, dass es eine feine Linie gibt
Between love and hate, my heart can hate, but I muscled pain like the turpentine
Zwischen Liebe und Hass, mein Herz kann hassen, aber ich habe den Schmerz wie Terpentin gemeistert
Take a look inside of my eyes
Schau in meine Augen
Surrounded by a bunch blank minds
Umgeben von einem Haufen leerer Köpfe
Roll it up and I spark the gas, now I'm gettin blown like a land mine
Roll es auf und ich zünde das Gas an, jetzt werde ich in die Luft gesprengt wie eine Landmine
Car crashed, seen my life flashed, but I walked away with a paid fine
Autounfall, sah mein Leben vorbeiziehen, aber ich ging weg mit einer bezahlten Geldstrafe
Death called about a couples times, but my finger always hitting decline
Der Tod rief ein paar Mal an, aber mein Finger drückte immer auf Ablehnen
I'm Usaan in this race of life, running till I hit the finish line
Ich bin Usaan in diesem Rennen des Lebens, renne, bis ich die Ziellinie erreiche
I've toughen up when I'm broke and stuck, plotting paydirt like goldmines
Ich habe mich gestählt, wenn ich pleite und festgefahren bin, plante Paydirt wie Goldminen
Blueprints to get the city paid, ima step ahead like a mastermind
Blaupausen, um die Stadt bezahlt zu bekommen, ich werde einen Schritt voraus sein wie ein Mastermind
All power come from winds of change, I'm working hard like a turbine
Alle Macht kommt von Winden des Wandels, ich arbeite hart wie eine Turbine
In a couple years, you'll see my face, I'm hoping that it'll be on primetime
In ein paar Jahren wirst du mein Gesicht sehen, ich hoffe, dass es zur Primetime sein wird
That's in the air, I'm flying fast, but I'm praying that I never fly blind
Das liegt in der Luft, ich fliege schnell, aber ich bete, dass ich nie blind fliege
Everybody gone see mine, when I come back with a hand of dimes
Jeder wird meins sehen, wenn ich mit einer Handvoll Dimes zurückkomme
I should've studied in alchemy
Ich hätte Alchemie studieren sollen
Turning black ink into gold rhymes
Schwarze Tinte in goldene Reime verwandeln





Авторы: Jaleel Mott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.