Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
all
this
shit
out
my
way
Schaff
mir
all
den
Scheiß
aus
dem
Weg
It's
messy
Es
ist
chaotisch
I'm
too
busy
taking
your
place
Ich
bin
zu
beschäftigt,
deinen
Platz
einzunehmen
Just
let
me
Lass
mich
nur
I
write
my
own
rules
to
the
race
Ich
schreibe
meine
eigenen
Regeln
für
das
Rennen
I'm
petty,
I
love
it
Ich
bin
kleinlich,
ich
liebe
es
Already
above
it
Bin
schon
drüber
hinweg
You're
heading
for
trouble
Du
steuerst
auf
Ärger
zu
A
couple
of
niggas
with
muzzles
Ein
paar
Typen
mit
Maulkörben
Can't
tell
you
the
puzzles,
spaghetti
Kann
dir
die
Rätsel
nicht
erklären,
Spaghetti
If
I
ever
utter
or
stutter,
get
ready
Wenn
ich
jemals
stottere
oder
stammle,
mach
dich
bereit
Your
head
in
my
hands,
damn
Dein
Kopf
in
meinen
Händen,
verdammt
Now
what?
How
God
even
found
us?
Was
nun?
Wie
hat
Gott
uns
überhaupt
gefunden?
Squarepants
all
around
us
Squarepants
um
uns
herum
Stare
glass
when
I'm
round
'em
Starre
Glas
an,
wenn
ich
in
ihrer
Nähe
bin
Can't
take
it,
man
faking
Kann
es
nicht
ertragen,
Mann,
der
vortäuscht
Cut
the
check
my
fam
waitin'
Schreib
den
Scheck
aus,
meine
Familie
wartet
Don't
want
nothing
when
I'm
rich
(let's
go!)
Will
nichts,
wenn
ich
reich
bin
(los
geht's!)
I
don't
have
a
single
rock
on
my
neck
or
wrist
Ich
habe
keinen
einzigen
Stein
an
meinem
Hals
oder
Handgelenk
Still
in
this
hoe
(let's
go!)
Immer
noch
in
dieser
Schlampe
(los
geht's!)
Outfit
black
as
my
fist
(It's
as
black
as
my
fist)
Outfit
schwarz
wie
meine
Faust
(Es
ist
so
schwarz
wie
meine
Faust)
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I
get
high-low
(high-low)
Ich
werde
high-low
(high-low)
I
could
see
that
this
was
coming
with
my
eyes
closed
(eyes
closed)
Ich
konnte
sehen,
dass
das
kommt,
mit
geschlossenen
Augen
(geschlossenen
Augen)
I
been
counting
on
the
commas,
not
a
typo
(typo)
Ich
habe
auf
die
Kommas
gezählt,
kein
Tippfehler
(Tippfehler)
Am
I
psycho?
(Psycho)
Bin
ich
psycho?
(Psycho)
Holding
baggage
like
my
dad
is
just
a
psycho
Trage
Gepäck,
als
ob
mein
Vater
nur
ein
Psycho
wäre
Fuck
niggas
need
from
me?
Was
zum
Teufel
wollen
die
Typen
von
mir?
Just
wanna
switch
up
my
scenery
Will
einfach
meine
Umgebung
ändern
From
black
to
blue
to
green
and
back
to
blue
Von
schwarz
zu
blau
zu
grün
und
zurück
zu
blau
It's
that
regime,
you
see
Es
ist
dieses
Regime,
siehst
du
Don't
want
the
cream
Will
die
Sahne
nicht
For
me,
it's
just
Mona
Redeem
Für
mich
ist
es
nur
Mona
Redeem
Sort
out
my
corner
for
fortunate
things
Meine
Ecke
für
glückliche
Dinge
in
Ordnung
bringen
I
don't
need
diamonds
and
Porsches
and
rings
Ich
brauche
keine
Diamanten
und
Porsches
und
Ringe
I
just
need
time
on
the
porch
with
a
swing
Ich
brauche
nur
Zeit
auf
der
Veranda
mit
einer
Schaukel
Don't
want
nothing
when
I'm
rich
(let's
go!)
Will
nichts,
wenn
ich
reich
bin
(los
geht's!)
I
don't
have
a
single
rock
on
my
neck
or
wrist
Ich
habe
keinen
einzigen
Stein
an
meinem
Hals
oder
Handgelenk
Still
in
this
hoe
(let's
go!)
Immer
noch
in
dieser
Schlampe
(los
geht's!)
Outfit
black
as
my
fist
(It's
as
black
as
my
fist)
Outfit
schwarz
wie
meine
Faust
(Es
ist
so
schwarz
wie
meine
Faust)
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
blacking
out,
I'm
blackin'
Ich
flippe
aus,
ich
flippe
aus
I'm
sick
of
flexing,
can
I
vent?
Ich
habe
es
satt
zu
flexen,
kann
ich
mich
auslassen?
I
just
packed
a
show
out
Ich
habe
gerade
eine
Show
ausverkauft
Still
ain't
paid
my
fuckin'
rent
Habe
immer
noch
nicht
meine
verdammte
Miete
bezahlt
I
just
sold
a
show
and
still
ain't
made
a
fuckin'
cent,
uh
Ich
habe
gerade
eine
Show
verkauft
und
immer
noch
keinen
verdammten
Cent
verdient,
uh
That
don't
make
no
sense,
uh
Das
macht
keinen
Sinn,
uh
I
just
called
up
Dee
Ich
habe
gerade
Dee
angerufen
He
sent
me
heat
and
I
repent
Er
hat
mir
Hitze
geschickt
und
ich
bereue
I
need
a
big
mop
Ich
brauche
einen
großen
Mopp
Contain
whole
game
in
a
Ziplock
Das
ganze
Spiel
in
einem
Ziplock-Beutel
verstauen
I
remain
entertained
in
the
gridlock
Ich
bleibe
unterhalten
im
Stillstand
Since
8,
I
ain't
never
been
okay
Seit
ich
8 bin,
war
ich
nie
okay
I
got
niggas
like
RHEA,
had
me
wiped
due
to
Kids
Bop
Ich
habe
Typen
wie
RHEA,
die
mich
wegen
Kids
Bop
fertiggemacht
haben
Make
the
kids
watch
Lass
die
Kinder
zuschauen
Why
you
niggas
out
of
shape?
Warum
seid
ihr
Typen
außer
Form?
This
tip-top,
too
Das
ist
auch
Spitze,
Gotta
make
sure
her
wrist
achoo
Muss
sicherstellen,
dass
ihr
Handgelenk
niesst
I'm
just
blacking
out
on
these
niggas,
I'm
just
blackin'
Ich
flippe
einfach
aus
wegen
dieser
Typen,
ich
flippe
nur
aus.
I'm
just
blacking
out
on
these
niggas,
I'm
just
blackin'
Ich
flippe
einfach
aus
wegen
dieser
Typen,
ich
flippe
nur
aus
I'm
just
blacking
out
on
these
niggas,
I'm
just
blackin'
Ich
flippe
einfach
aus
wegen
dieser
Typen,
ich
flippe
nur
aus
I'm
just
blackin'
Ich
flippe
nur
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dee Lilly, Tyson Coy Stewart, Tyrel Jackson Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.