Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock,
knock
(what?)
Klopf,
klopf
(was?)
Open
the
door
at
the
pit
stop
Öffne
die
Tür
am
Boxenstopp
The
bitch
hot
Die
Schlampe
ist
heiß
Been
in
the
bag
since
Kidz
Bop
Bin
im
Geschäft
seit
Kidz
Bop
And
the
kid
look
big
in
a
wristwatch
Und
das
Kind
sieht
groß
aus
in
einer
Armbanduhr
And
she
hid
innocence
in
a
Ziplock
Und
sie
versteckte
Unschuld
in
einem
Ziplock
But
this
bitch
not
gettin'
it,
spot
Aber
diese
Schlampe
kriegt
es
nicht,
weg
damit
Rid
of
it,
not
with
it
bitch
Schaff
es
weg,
will
es
nicht,
Schlampe
Not
with
the
shit
Habe
nichts
damit
zu
tun
Stop,
quit
it,
bitch
Hör
auf,
lass
es,
Schlampe
I
ran
out
the
back
though
Ich
rannte
hinten
raus
Don't
know
where
I'm
at,
I
need
to
relax
Weiß
nicht,
wo
ich
bin,
ich
muss
mich
entspannen
I'm
bringing
it
back,
ho
Ich
bring's
zurück,
Schlampe
I'm
losing
my
act
Ich
verliere
die
Fassung
Forgetting
my
stacks
Vergesse
meine
Stacks
You
finna
get
smacked,
bro
Du
wirst
gleich
eine
verpasst
kriegen,
Bruder
It's
over
for
you
(raise
it
up!)
Es
ist
vorbei
für
dich
(erhöh'
es!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin'
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen
It's
better
for
you
(raise
it
up!)
Es
ist
besser
für
dich
(erhöh'
es!)
Just
might
employ
you
Könnte
dich
vielleicht
einstellen
My
shit
comes
with
benefits
you
(raise
it
up!)
Meine
Sache
kommt
mit
Vorteilen,
die
du
(erhöh'
es!)
Cannot
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(raise
it
up!)
dir
nicht
leisten
kannst,
für
verdammte,
kleinliche
Probleme
zu
verschwenden
(erhöh'
es!)
You
done
made
me
have
to
(raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(erhöh'
es!)
It's
over
for
you
(raise
it
up!)
Es
ist
vorbei
für
dich
(erhöh'
es!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin'
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen
It's
better
for
you
(raise
it
up!)
Es
ist
besser
für
dich
(erhöh'
es!)
Just
might
employ
you
Könnte
dich
vielleicht
einstellen
My
shit
comes
with
benefits
you
(raise
it
up!)
Meine
Sache
kommt
mit
Vorteilen,
die
du
(erhöh'
es!)
Cannot
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(raise
it
up!)
dir
nicht
leisten
kannst,
für
verdammte,
kleinliche
Probleme
zu
verschwenden
(erhöh'
es!)
You
done
made
me
have
to
(raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(erhöh'
es!)
Pull
up
on
a
bitch
in
a
Louboutin
slipper
Komm
zu
einer
Schlampe
in
einem
Louboutin-Slipper
With
a
pre-roll
chillin'
in
my
tube
sock
Mit
einem
vorgedrehten
Joint
in
meiner
Socke
Lickin'
on
my
tooth
like,
"Ooh,
I'ma
chew,
my
nigga"
Lecke
an
meinem
Zahn,
so:
"Oh,
ich
werde
kauen,
meine
Süße"
My
boo
said,
"Ooh,
do
you,
my
nigga"
Meine
Süße
sagte:
"Oh,
mach
du,
meine
Süße"
My
dude,
you
move
like
moo,
my
nigga
Mein
Freund,
du
bewegst
dich
wie
Muh,
meine
Süße
My
nigga
steam
whistle
like
choo,
like
choo
Meine
Süße,
Dampfpfeife
wie
tschu,
wie
tschu
Like
choo,
like
choo,
like
choo,
like
choo
Wie
tschu,
wie
tschu,
wie
tschu,
wie
tschu
Like
choo,
my
nigga
Wie
tschu,
meine
Süße
Get
a
broom,
my
nigga,
and
a
room,
my
nigga
Hol
dir
einen
Besen,
meine
Süße,
und
ein
Zimmer,
meine
Süße
Might
put
you
in
a
muhfucking
tomb,
my
nigga
Könnte
dich
in
ein
verdammtes
Grab
stecken,
meine
Süße
Nah,
fuck
it,
that's
what
I'm
gon'
do,
my
nigga
Nein,
scheiß
drauf,
das
werde
ich
tun,
meine
Süße
I
swear,
that's
what
I'm
gon'
do,
my
nigga,
I
swear
Ich
schwöre,
das
werde
ich
tun,
meine
Süße,
ich
schwöre
I'll
kill
you,
I
don't
care
Ich
werde
dich
umbringen,
es
ist
mir
egal
Then
I
bill
you,
want
my
share
Dann
stelle
ich
dir
eine
Rechnung,
will
meinen
Anteil
If
you
ask
me
for
a
lower
price
Wenn
du
mich
nach
einem
niedrigeren
Preis
fragst
I'm
gon'
raise
it
up
and
that's
fair
Ich
werde
ihn
erhöhen,
und
das
ist
fair
I'm
gon'
raise
it
up,
way
up
there
Ich
werde
ihn
erhöhen,
weit
nach
oben
I'm
gon'
raise
it
up,
way
up
there
Ich
werde
ihn
erhöhen,
weit
nach
oben
I'm
gon'
raise
it
up,
I'm
gon'
raise
it
up
Ich
werde
ihn
erhöhen,
ich
werde
ihn
erhöhen
Don't
play
with
us,
I'm
gon'
raise
it
up
Spiel
nicht
mit
uns,
ich
werde
ihn
erhöhen
I'm
gon'
raise
it
up,
I'm
gon'
raise
it
up
Ich
werde
ihn
erhöhen,
ich
werde
ihn
erhöhen
Gettin'
paid
as
fuck,
I'm
gon'
raise
it
up
Werde
verdammt
gut
bezahlt,
ich
werde
ihn
erhöhen
If
you
cross
the
line,
you
get
razored
up
Wenn
du
die
Grenze
überschreitest,
wirst
du
zerschnitten
I'm
gon'
raise
it
up,
I
don't
care
Ich
werde
ihn
erhöhen,
es
ist
mir
egal
It's
over
for
you
(raise
it
up!)
Es
ist
vorbei
für
dich
(erhöh'
es!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin'
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen
It's
better
for
you
(raise
it
up!)
Es
ist
besser
für
dich
(erhöh'
es!)
Just
might
employ
you
Könnte
dich
vielleicht
einstellen
My
shit
comes
with
benefits
you
(raise
it
up!)
Meine
Sache
kommt
mit
Vorteilen,
die
du
(erhöh'
es!)
Cannot
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(raise
it
up!)
dir
nicht
leisten
kannst,
für
verdammte,
kleinliche
Probleme
zu
verschwenden
(erhöh'
es!)
You
done
made
me
have
to
(raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(erhöh'
es!)
It's
over
for
you
(raise
it
up!)
Es
ist
vorbei
für
dich
(erhöh'
es!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin'
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen
It's
better
for
you
(raise
it
up!)
Es
ist
besser
für
dich
(erhöh'
es!)
Just
might
employ
you
Könnte
dich
vielleicht
einstellen
My
shit
comes
with
benefits
you
(raise
it
up!)
Meine
Sache
kommt
mit
Vorteilen,
die
du
(erhöh'
es!)
Cannot
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(raise
it
up!)
dir
nicht
leisten
kannst,
für
verdammte,
kleinliche
Probleme
zu
verschwenden
(erhöh'
es!)
You
done
made
me
have
to
(raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(erhöh'
es!)
It-It-It's
over
for
you
(raise
it
up!)
Es-Es-Es
ist
vorbei
für
dich
(erhöh'
es!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin'
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen
It's
better
for
for-
(raise
it
up!)
Es
ist
besser
für
für-
(erhöh'
es!)
Just
might
employ
you
Könnte
dich
vielleicht
einstellen
My
shit,
my
shit
benefits
you
(raise
it
up!)
Meine
Sache,
meine
Sache,
Vorteile
für
dich
(erhöh'
es!)
C-c-c-cannot
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(raise
it
up!)
K-k-k-kannst
es
dir
nicht
leisten,
für
verdammte,
kleinliche
Probleme
zu
verschwenden
(erhöh'
es!)
You
done
made
me
have
to
(raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(erhöh'
es!)
It's
over
for
you
(raise
it
up!)
Es
ist
vorbei
für
dich
(erhöh'
es!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jadagrace Michiko Gordy-nash, Tyson Coy Stewart, Lilly Milton, Elijah Rhea Johnson, Tyrel Jackson Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.