Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
my
life
Scheiß
auf
mein
Leben
Fuck
my
health
Scheiß
auf
meine
Gesundheit
You
don't
care
so
I'll
go
fuck
myself
Es
ist
dir
egal,
also
werde
ich
mich
selbst
ficken
Fuck
this
job
Scheiß
auf
diesen
Job
Fuck
this
car
Scheiß
auf
dieses
Auto
And
every
song
that
I
write
just
co-exists
with
a
scar
Und
jeder
Song,
den
ich
schreibe,
koexistiert
mit
einer
Narbe
And
I've
got
paragraphs
about
the
shit
that
I
will
never
say
Und
ich
habe
Absätze
über
den
Scheiß,
den
ich
niemals
sagen
werde
'Cause
it'll
kill
you
just
to
hear
me
whine
and
bitch
all
fucking
day
Weil
es
dich
umbringen
würde,
mich
den
ganzen
verdammten
Tag
jammern
und
meckern
zu
hören
Maybe
the
grass
is
green
in
other
states
where
I
choose
to
reside
Vielleicht
ist
das
Gras
in
anderen
Staaten,
in
denen
ich
mich
entscheide
zu
wohnen,
grün
Maybe
a
glimpse
of
light
will
formulate
and
catch
my
fucking
eye
Vielleicht
wird
ein
Lichtblick
entstehen
und
meine
verdammte
Aufmerksamkeit
erregen
And
maybe
you'll
hear
this
when
you
check
my
page
and
ask
if
I'm
alright
Und
vielleicht
wirst
du
das
hören,
wenn
du
meine
Seite
checkst
und
fragst,
ob
es
mir
gut
geht
'Cause
I've
been
afraid
of
all
the
darkest
places
lying
in
my
mind
Weil
ich
Angst
vor
all
den
dunklen
Orten
in
meinem
Kopf
habe
I
will
convince
myself
I'm
dying
but
then
act
like
I'm
just
fine
Ich
werde
mir
einreden,
dass
ich
sterbe,
aber
dann
so
tun,
als
wäre
alles
in
Ordnung
My
mind's
a
scary
fucking
place
and
I
can't
fix
it
while
I
drive
Mein
Verstand
ist
ein
verdammt
beängstigender
Ort,
und
ich
kann
ihn
nicht
reparieren,
während
ich
fahre
But
my
car
is
lucy
in
the
sky
with
diamonds
going
sixty-five
Aber
mein
Auto
ist
Lucy
im
Himmel
mit
Diamanten,
die
mit
fünfundsechzig
Sachen
fahren
And
you're
just
a
pothole,
maybe
Yoko
Ono
screaming
by
my
side
Und
du
bist
nur
ein
Schlagloch,
vielleicht
Yoko
Ono,
die
an
meiner
Seite
schreit
Is
this
the
end
of
things?
Ist
das
das
Ende
der
Dinge?
I'm
strumming
strings
just
trying
to
decide
Ich
klimpere
auf
Saiten
und
versuche
mich
zu
entscheiden
'Cause
I
am
afraid
of
me,
so
save
me,
please
Weil
ich
Angst
vor
mir
selbst
habe,
also
rette
mich,
bitte
I
beg
you
just
to
try
Ich
flehe
dich
an,
es
einfach
zu
versuchen
I'm
losing
my
purpose,
life's
a
circus
Ich
verliere
meinen
Sinn,
das
Leben
ist
ein
Zirkus
They
said
please
enjoy
the
ride
Sie
sagten,
bitte
genieße
die
Fahrt
My
seat
belt
is
broken
eyes
wide
open
Mein
Sicherheitsgurt
ist
kaputt,
die
Augen
weit
geöffnet
As
my
body
starts
to
slide
Während
mein
Körper
zu
rutschen
beginnt
If
I
escape
the
wreck
Wenn
ich
dem
Wrack
entkomme
I'll
disconnect
from
everyone
online
Werde
ich
mich
von
allen
online
trennen
I'll
pack
my
belongings
Ich
werde
meine
Sachen
packen
I've
been
longing
for
this
moment
my
whole
life
Ich
habe
mich
mein
ganzes
Leben
lang
nach
diesem
Moment
gesehnt
I'll
disappear
for
months
Ich
werde
für
Monate
verschwinden
No
mentions
of
my
status
or
a
clue
Keine
Erwähnung
meines
Status
oder
ein
Hinweis
I'm
fine
don't
you
worry
Mir
geht
es
gut,
mach
dir
keine
Sorgen
There's
no
hurry
to
return
to
what
I
knew
Es
gibt
keine
Eile,
zu
dem
zurückzukehren,
was
ich
kannte
It's
hard
to
calculate
these
conversations
Es
ist
schwer,
diese
Gespräche
zu
kalkulieren
If
I'm
being
truthful
Wenn
ich
ehrlich
bin
I
wanna
congregate
all
that
relate
Ich
möchte
alle
versammeln,
die
sich
damit
identifizieren
To
everything
I
spew
Mit
allem,
was
ich
ausspucke
In
midst
of
my
disconnect
Inmitten
meiner
Trennung
I'll
stay
in
check
and
keep
in
touch
with
few
Werde
ich
in
Kontakt
bleiben
und
mit
wenigen
in
Verbindung
bleiben
As
long
as
I'm
open
I'm
just
hoping
Solange
ich
offen
bin,
hoffe
ich
nur
That
it's
something
I'll
get
through
Dass
ich
es
durchstehen
werde
Cause
I'm
a
fucking
wreck
Weil
ich
ein
verdammtes
Wrack
bin
Oh,
what
the
heck?
Oh,
was
soll's?
Why
do
I
even
try?
Warum
versuche
ich
es
überhaupt?
I
lie
in
the
grass
high
off
my
ass
Ich
liege
im
Gras,
high
von
meinem
Arsch
And
watch
the
clouds
just
pass
on
by
Und
sehe
zu,
wie
die
Wolken
einfach
vorbeiziehen
If
life
has
a
purpose
I
am
nervous
Wenn
das
Leben
einen
Sinn
hat,
bin
ich
nervös
To
unravel
what
is
mine
Zu
enträtseln,
was
meins
ist
I'll
trip
and
I'll
travel
Ich
werde
stolpern
und
reisen
Down
the
rabbit
hole
Den
Kaninchenbau
hinunter
And
ditch
my
bags
inside
Und
meine
Taschen
darin
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Kerr
Альбом
ditch
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.