Текст и перевод песни guardin - jetlag
Go,
she
said,
"Baby,
take
your
time,
have
fun
out
on
the
road"
«Езжай,
— сказала
она,
— милый,
не
торопись,
веселись
в
дороге».
Life
is
but
a
dream,
but
it
depends
on
where
you
go
Жизнь
— это
всего
лишь
сон,
но
все
зависит
от
того,
куда
ты
идешь.
I've
been
meeting
people
that
I
hardly
fucking
know
Я
встречал
людей,
которых
я,
блядь,
почти
не
знаю.
Hardly
fucking
know
Чертовски
почти
не
знаю.
So
now
I'm
singing
whoa
Так
что
теперь
я
пою
«воу».
This
is
all
I
ever
dreamed
about,
and
god,
it
shows
Это
все,
о
чем
я
когда-либо
мечтал,
и
боже,
это
видно.
Swimming
through
this
liquor
tryna
rid
of
all
my
woes
Плыву
сквозь
этот
ликер,
пытаясь
избавиться
от
всех
своих
бед.
Something
in
my
head
is
telling
me
to
take
it
slow
Что-то
в
моей
голове
говорит
мне
не
торопиться.
Please
just
take
it
slow
(Jkei,
really?)
Пожалуйста,
просто
не
торопись
(Jkei,
правда?).
(That's
my
spark!)
(Это
моя
искра!)
Go,
she
said,
"Baby,
take
your
time,
have
fun
out
on
the
road"
«Езжай,
— сказала
она,
— милый,
не
торопись,
веселись
в
дороге».
Life
is
but
a
dream,
but
it
depends
on
where
you
go
Жизнь
— это
всего
лишь
сон,
но
все
зависит
от
того,
куда
ты
идешь.
I've
been
meeting
people
that
I
hardly
fucking
know
Я
встречал
людей,
которых
я,
блядь,
почти
не
знаю.
Hardly
fucking
know
Чертовски
почти
не
знаю.
So
now
I'm
singing
whoa
Так
что
теперь
я
пою
«воу».
This
is
all
I
ever
dreamed
about,
and
god,
it
shows
Это
все,
о
чем
я
когда-либо
мечтал,
и
боже,
это
видно.
Swimming
through
this
liquor
tryna
rid
of
all
my
woes
Плыву
сквозь
этот
ликер,
пытаясь
избавиться
от
всех
своих
бед.
Something
in
my
head
is
telling
me
to
take
it
slow
Что-то
в
моей
голове
говорит
мне
не
торопиться.
Please
just
take
it
slow,
please
just
take
it
slow
Пожалуйста,
просто
не
торопись,
пожалуйста,
просто
не
торопись.
Please
just
take
it
slow
Пожалуйста,
просто
не
торопись.
I've
been
tryna
pace
it
by
erasing
who
I
know
Я
пытался
не
спешить,
стирая
тех,
кого
знаю.
Lifting
up
my
spirit
in
a
pirouette
with
ghosts
Поднимаю
свой
дух
в
пируэте
с
призраками.
Dancing
with
the
devil
every
time
I
fucking
smoke
Танцую
с
дьяволом
каждый
раз,
когда
курю.
But
they
would
never
know
Но
они
никогда
не
узнают.
Panic
sits
before
me
in
a
newly
painted
coat
Паника
стоит
передо
мной
в
новом
облачении.
I
just
drank
too
much,
so
baby,
please
don't
rock
the
boat
Я
просто
слишком
много
выпил,
так
что,
детка,
пожалуйста,
не
раскачивай
лодку.
Fully
automatic,
I
go
manic
in
these
notes
Полностью
автоматический,
я
становлюсь
маниакальным
в
этих
нотах.
This
is
what
I
wrote,
this
is
what
I-
Это
то,
что
я
написал,
это
то,
что
я-
She
can
tell
from
my
eyes
that
I'm
jet-lagged
Она
может
сказать
по
моим
глазам,
что
у
меня
разница
во
времени.
(She
can
tell
from
my
eyes
that
I'm
jet-lagged)
(Она
может
сказать
по
моим
глазам,
что
у
меня
разница
во
времени.)
I'm
not
talking
enough,
I
regret
that
Я
мало
говорю,
я
сожалею
об
этом.
(I'm
not
talking
enough,
I
regret
that)
(Я
мало
говорю,
я
сожалею
об
этом.)
My
coding
is
fucked,
but
I
cracked
that
Мой
код
испорчен,
но
я
взломал
его.
(My
coding
is
fucked,
but
I
cracked
that)
(Мой
код
испорчен,
но
я
взломал
его.)
I
put
my
whole
life
in
this
backpack
Я
вложил
всю
свою
жизнь
в
этот
рюкзак.
And
I'm
hoping
that
I
never
backtrack
И
я
надеюсь,
что
никогда
не
вернусь
назад.
I
hope
this
is
forever,
my
life
put
together
Надеюсь,
это
навсегда,
моя
жизнь
налажена.
A
mere
apparition
of
me
doing
better
Простое
видение
меня,
того,
кто
стал
лучше.
I'm
sick
of
this
weather,
debating
on
whether
Меня
тошнит
от
этой
погоды,
я
думаю
о
том,
I'm
writing
this
letter
for
me
or
for
everyone
Пишу
ли
я
это
письмо
для
себя
или
для
всех.
I
hope
this
is
forever,
my
life
put
together
Надеюсь,
это
навсегда,
моя
жизнь
налажена.
A
mere
apparition
of
me
doing
better
Простое
видение
меня,
того,
кто
стал
лучше.
I'm
sick
of
this
weather,
debating
on
whether
Меня
тошнит
от
этой
погоды,
я
думаю
о
том,
I'm
writing
this
letter
for
me
or
for
everyone
Пишу
ли
я
это
письмо
для
себя
или
для
всех.
She
can
tell
from
my
eyes
that
I'm
jet-lagged
Она
может
сказать
по
моим
глазам,
что
у
меня
разница
во
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Kerr
Альбом
jetlag
дата релиза
15-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.