Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
daisies (feat. Flowars)
Gänseblümchen (feat. Flowars)
Sun
don't
shine,
it's
always
so
rainy
Sonne
scheint
nicht,
ist
immer
so
regnerisch
Fuck,
at
least
it
watered
the
daisies
Scheiße,
wenigstens
hat's
die
Gänseblümchen
bewässert
Stay
at
home
watching
Patrick
Swayze,
yeah
Bleib'
daheim,
schau'
Patrick
Swayze,
yeah
Oh
my
god,
this
bitch
sounding
crazy
Oh
Gott,
die
Alte
klingt
komplett
durchgeknallt
Told
my
friends
that
they
couldn't
save
me
Sagte
meinen
Freunden,
die
könnten
mich
nicht
retten
What's
it
like
to
always
stay
hating?
Wie
fühlt
sich's
an,
ständig
nur
zu
hassen?
Can't
help
but
to
constantly
wonder
Kann
nicht
anders
als
dauernd
zu
grübeln
How
this
storm
would
feel
without
thunder?
Wie
dieser
Sturm
wohl
ohne
Donner
wär'?
Losing
me,
would
that
be
a
bummer?
Mich
zu
verlieren
- wär'
das
ein
Verlust?
All
the
memories
that
we
had
now
All
die
Erinnerungen,
die
wir
hatten
All
fell
with
the
leaves
in
the
background
Fielen
mit
welkendem
Laub
in
den
Hintergrund
Dead
to
me
by
morning,
how's
that
sound?
Morgen
bist
du
tot
für
mich,
wie
klingt
das?
Yeah,
let
me
speak
some
facts
Ja,
lass
mich
Fakten
bringen
Leaving
me
alone
increased
my
intrusive
attacks
Allein
sein
verschlimmerte
meine
Zwangsgedanken
Yeah,
my
brain
ain't
really
felt
the
same
since
knives
went
in
my
back
Seit
Messer
in
meinem
Rücken
stecken,
fühlt
sich
mein
Hirn
nicht
mehr
gleich
an
And
you
called
me
insecure
for
being
right
about
your
past
Und
du
nanntest
mich
unsicher,
weil
ich
deine
Vergangenheit
durchschaut'
Baby,
that's
so
whack
Baby,
das
ist
so
bekloppt
Talking
to
me's
easy
with
the
doorbell
still
in
tact
Reden
ist
einfach,
solang
die
Klingel
funkt
Tactical
insertion
place
yourself
up
on
the
map
Taktisch
platzier
dich
erstmal
auf
der
Karte
Then
you
hit
me
with
some
pillow
thoughts
Dann
bestürmst
du
mich
mit
halbgaren
Fragen
So
we
can
just
relax
Damit
wir
einfach
abschalten
Like
don't
be
shy,
my
love
for
you's
lucid
Hab'
keine
Angst,
meine
Liebe
ist
klar
All
my
words
got
choked
up
by
cupid
Cupid
verschlug
mir
die
Sprache
You
must
think
that
I
am
so
stupid
(Don't
be
fucking
stupid)
Du
hältst
mich
wohl
für
dumm
(Sei
nicht
verdammt
nochmal
dumm)
Told
me
not
to
jump
to
conclusions
Sagtest,
ich
soll
nicht
voreilig
urteilen
Said
it
must
be
my
own
delusions
Das
wären
meine
eigenen
Wahnideen
Look
at
me
and
tell
me
I'm
losing
(Bitch)
Sieh
mich
an
und
sag
mir,
dass
ich
mich
täusch'
(Alte)
'Cause
I'm
not,
not,
not,
not
Weil
ich
es
nicht
bin,
nicht,
nicht,
nicht
Yeah,
'cause
I'm
not,
not,
not,
not
Ja,
weil
ich
es
nicht
bin,
nicht,
nicht,
nicht
'Cause
I'm
not,
not,
not,
not
Weil
ich
es
nicht
bin,
nicht,
nicht,
nicht
Woah,
I
just
had
a
thought
like
Woah,
just
dacht'
ich
so:
"If
I'm
not
alright...
not
alright,
am
I
really
alive?"
"Wenn's
mir
nicht
gut
geht...
nicht
gut,
bin
ich
dann
wirklich
am
Leben?"
'Cause
I
feel
undead,
daisy
chain
atop
my
head
Weil
ich
mich
wie
untot
fühl',
Gänseblümchenkranz
auf'm
Kopf
Everything
is
messed
up
lately
Alles
ist
in
letzter
Zeit
so
durcheinander
Feeling
like
I
caught
a
cold
on
the
daily
Fühl
mich
wie
mit
Dauerschnupfen
den
ganzen
Tag
I
just
keep
my
head
on
straight
and
a
good
ass
vibe
'cause
Ich
bewahr
nur
einen
klaren
Kopf
und
gute
Stimmung,
denn
I
don't
wanna
lose
myself
before
I
try
Ich
will
mich
nicht
verlieren
bevor
ich's
versuche
I
got
too
much
left
to
prove
in
life
before
I
die
Hab
vor'm
Sterben
noch
zu
viel
zu
beweisen
So
I
won't
ever
let
myself
be
left
behind
Also
lass
ich
mich
niemals
zurück
Left
behind,
left
behind,
left
behind,
left
behind
Zurückgelassen,
zurückgelassen,
zurückgelassen,
zurück
Left
behind,
left
behind,
yeah
Zurückgelassen,
zurückgelassen,
yeah
Sun
don't
shine,
it's
always
so
rainy
(Oh
my
fucking
god,
yeah)
Sonne
scheint
nicht,
ist
immer
so
regnerisch
(Verdammte
Scheiße,
yeah)
Fuck,
at
least
it
watered
the
daisies
(This
happens
all
the
time)
Scheiße,
wenigstens
hat's
die
Gänseblümchen
bewässert
(Passiert
andauernd)
Stay
at
home
watching
Patrick
Swayze
(Oh
my
fucking
god,
yeah)
Bleib'
daheim,
schau'
Patrick
Swayze
(Verdammte
Scheiße,
yeah)
(This
happens
all
the
time)
(Passiert
andauernd)
(This
happens
all
the
time)
(Passiert
andauernd)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Olsen, Nicholas Kerr-carpenter, Nikolaos Grivellas, Shakeem Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.