guardin feat. chas m - on the road (feat. Chas M) - перевод текста песни на немецкий

on the road (feat. Chas M) - guardin , Chas M перевод на немецкий




on the road (feat. Chas M)
unterwegs (feat. Chas M)
Remember when they said we wouldn't strive?
Erinnerst du dich, als du dich sträubtest, wir würden es schaffen?
But we wrote it out and cracked the fucking code
Doch wir schrieben es auf und knackten den verdammten Code
(Cracked the fucking code)
(Knackten den verdammten Code)
Remember when we lost our fucking minds?
Erinnerst du dich, als wir völlig den Verstand verloren?
So sedated shit but now we on the road
So sediert und weg, doch jetzt sind wir unterwegs
Yeah, now we on the road
Ja, jetzt sind wir unterwegs
Heading out on tour the journey just began
Auf Tour, die Reise hat gerade erst begonnen
(Journey just began)
(Reise hat begonnen)
I ain't ever done this shit before, the pressure comin' in
Ich hab das nie zuvor gemacht, der Druck macht sich breit
(Pressure comin' in)
(Druck macht sich breit)
And if we comin' to your city hope you catch me if you can
Und wenn wir in deine Stadt kommen, hoffe ich, du erwischst mich, wenn du kannst
(Catch me if you can)
(Erwisch mich, wenn du kannst)
They've been asking how I did it but the answer is a plan
Sie fragten, wie ich's schaffte, doch die Antwort ist ein Plan
(Answer is a plan)
(Antwort ist ein Plan)
So I slipped into the void and let that shit just free my mind
Also glitt ich in die Leere und ließ zu, dass sie meinen Geist befreie
(Free my mind)
(Befreie meinen Geist)
Threw my clothes inside a suitcase one month after I got signed
Packte Klamotten in den Koffer, einen Monat nach Vertragsunterschrift
(After I got signed)
(Nach Unterschrift)
Independence gave me purpose and my team always aligned
Unabhängigkeit gab mir Sinn und mein Team, stets eins
(Team always aligned)
(Team stets eins)
I put my heart into this music left everything else behind
Ich legte mein Herz in diese Musik, ließ alles andere zurück
(Everything else behind)
(Alles andere zurück)
And if you wondering about me, I guess I've been doing fine
Und falls du dich nach mir fragst, schätze, mir geht es gut
(I've been doing fine)
(Mir geht es gut)
Found knowledge inside my compass on interstate 95
Fand Weisheit in meinem Kompass auf der Interstate 95
(95)
(95)
From Florida to Philadelphia smoking palm in the pines
Von Florida nach Philadelphia, rauche Palm in den Kiefern
(In the pines)
(In den Kiefern)
My purpose is proving to you what's possible within time
Mein Zweck ist, dir zu zeigen, was möglich ist mit der Zeit
(Within time)
(Mit der Zeit)
With a conscience so fucking heavy and everything on the line
Mit so verdammt schwerem Gewissen und allem auf dem Spiel
(Everything on the line)
(Alles auf dem Spiel)
You'll lose yourself in the midst always noted of all the signs
Verlierst dich selbst im Strudel, stets notiert alle Zeichen
(Noted of all the signs)
(Notiert alle Zeichen)
Too focused on criticism opinions of the divine
Zu fokussiert auf Kritik, Meinungen des Höchsten
(Opinions of the divine)
(Meinungen des Höchsten)
My art is a fucking vessel ventriloquist-ing my spine
Meine Kunst ist ein verdammtes Medium, das meine Wirbelsäule sprechen lässt
Remember when we cut the line and said we with the band?
Erinnerst du dich, als wir uns vorgedrängelt sagten, wir sind bei der Band?
Had a bottle of some Henny and we shaking lots of hands
Hatten eine Flasche Henny und wir gaben viele Hände
Yeah, this is so unusual but fuck it here's the plan
Ja, das ist so ungewöhnlich, doch scheiß drauf, hier ist der Plan
We gon' sip another Claw and play some Cee-lo in the van
Wir nippen noch 'ne Claw und spielen Cee-lo im Van
Play some Cee-lo in the van
Spielen Cee-lo im Van
(Cee-lo in the van)
(Cee-lo im Van)
Then we post it on the gram
Dann posten wir es auf 'nem Gram
Life is but a dream when you've been feelin' like the man
Das Leben ist nur ein Traum, wenn du dich fühlst wie der Mann
(Feelin' like the man)
(Fühlst wie der Mann)
I'll wake up tomorrow, different city, different fans
Ich wach morgen auf in 'ner anderen Stadt, anderen Fans
I've been dreaming about this shit since the day I learned to stand
Ich habe von diesem Scheiß geträumt, seit ich laufen lernt'
And I wake up take a puff of the pen
Ja, ich wach auf, nehm' 'nen Zug vom Pen
Me and bro were smokin' tryna ascend
Ich und Bro rauchten, wollten aufsteigen
To the clouds
Zu den Wolken
Different shows
Andere Shows
Different towns
Andere Städte
Different lives that I see
And're Leben, die ich seh
Different vibes that I read
And're Vibes, die ich les
Hope I make my life just like my dreams
Hoffe, mein Leben wird wie meine Träume
I don't care if I go to extremes
Es juckt mich nicht, wenn ich ins Extrem geh
It's inside my genes so it seems
Ist wohl tief in meinen Genen
So I'mma be best and surpass with my team, yeah
Drum werd' ich der Beste und überhole mit meinem Team, yeah
(Remember when they said we wouldn't strive?
(Erinnerst du dich, als du dich sträubtest, wir würden es schaffen?
But we wrote it out and cracked the fucking code, yeah
Doch wir schrieben es auf und knackten den verdammten Code, yeah
Remember when we lost our fucking minds?
Erinnerst du dich, als wir völlig den Verstand verloren?
So sedated shit but now we on the road
So sediert und weg, doch jetzt sind wir unterwegs
Yeah, now we on the road
Ja, jetzt sind wir unterwegs
Now we on the road)
Jetzt sind wir unterwegs)





Авторы: Caleb Harkenrider, Devin Bui, Jawon Daniels, Nicholas Kerr-carpenter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.