Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-da,
da-da
La-da,
da-da
Da-da,
da-da,
oh
Da-da,
da-da,
oh
Woah,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh
I′m
in
the
backseat
with
my
bros
Ich
bin
auf
dem
Rücksitz
mit
meinen
Jungs
We
been
on
the
road
Wir
sind
unterwegs
schon
lange
Hitting
potholes
in
a
Sprinter
van
Über
Schlaglöcher
im
Sprinter-Van
I'm
leanin′
out
the
window
Ich
lehn
mich
aus
dem
Fenster
Breeze
all
on
my
coat
Brise
weht
durch
meinen
Mantel
You
were
on
my
mind
before
this
began
Du
warst
schon
vorher
in
meinem
Sinn
And
if
truth
fully
be
told
Und
wenn
man
ganz
ehrlich
ist
When
I'm
all
alone
Wenn
ich
alleine
bin
I
scroll
on
my
phone
tryna
reminisce
Scroll
ich
durchs
Handy
in
Erinnerung
It
don't
matter
where
we
go
Egal,
wohin
wir
gehen
I
just
hope
you
know
Ich
hoff,
du
weißt
schon
You
the
one
thing
that
I
always
miss
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
immer
vermiss
You
the
one
thing
that
I
always
miss
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
immer
vermiss
You
the
one
thing
that
I
always
miss
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
immer
vermiss
You
the
one
thing
that
I
always
miss
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
immer
vermiss
You
the
one
thing
that
I
always
miss
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
immer
vermiss
Started
up
in
Buffalo
Begonnen
in
Buffalo
New
York
kinda
cold
New
York
ist
ziemlich
kalt
But
I
call
it
home
and
I
always
will
Doch
ich
nenn
es
Heimat,
immerfort
Crossin′
over
the
rainbow
Überquer'n
die
Regenbogen-
Bridge
to
Toronto
Brücke
nach
Toronto
Gettin′
kinda
snacky,
so
we
hit
no
frills
Bekam
Kohldampf,
ging
zu
No
Frills
'Bout
to
play
another
show
Spiel'n
gleich
wieder
ein
Konzert
Pack
it
up
and
go
Packen
ein
und
zieh'n
weiter
Capturing
the
glow
while
the
city′s
still
Fangen
das
Leuchten
ein,
Stadt
liegt
still
Captivated
to
and
fro
Hin
und
her
gebannt
Me
and
all
my
bros
Ich
und
meine
Kumpels
How
the
fuck
is
any
of
this
really
real?
Wie
zur
Hölle
ist
das
alles
echt?
Really
real?
Wirklich
echt?
Really
real?
Wirklich
echt?
I
used
to
struggle
tryna
figure
how
I
really
feel
Früher
kämpft'
ich,
meine
Gefühle
zu
versteh'n
I
made
a
song
or
two
about
it,
made
me
really
feel
Macht'
Songs
drüber,
ließ
mich
echt
fühl'n
Like
I
was
less
alone
and
in
all
this,
honestly
it
healed
me
Dass
ich
weniger
allein
war,
all
das
heilte
mich
I
remember
making
beats
up
at
my
mom's
Erinner'
mich
an
Beats
bei
meiner
Mama
Thinking
one
day,
I′ma
make
it
out
the
house
with
all
these
songs
Dachte:
"Irgendwann
entkomm
ich
mit
meinen
Songs"
Simple
times
and
drastic
measures,
pick
me
up
and
make
me
strong
Schlichte
Zeiten,
drastisch,
gaben
Kraft
und
Mut
Now
I'm
writing
all
these
words
and
sitting
right
where
I
belong,
like
Jetzt
schreib
ich
diese
Zeilen,
genau
hier
gehöre
ich
hin
I′m
in
the
backseat
with
my
bros
Ich
bin
auf
dem
Rücksitz
mit
meinen
Jungs
We
been
on
the
road
Wir
sind
unterwegs
schon
lange
Hitting
potholes
in
a
Sprinter
van
Über
Schlaglöcher
im
Sprinter-Van
I'm
leanin'
out
the
window
Ich
lehn
mich
aus
dem
Fenster
Breeze
all
on
my
coat
Brise
weht
durch
meinen
Mantel
You
were
on
my
mind
before
this
began
Du
warst
schon
vorher
in
meinem
Sinn
And
if
truth
fully
be
told
Und
wenn
man
ganz
ehrlich
ist
When
I′m
all
alone
Wenn
ich
alleine
bin
I
scroll
on
my
phone
tryna
reminisce
Scroll
ich
durchs
Handy
in
Erinnerung
It
don′t
matter
where
we
go
Egal,
wohin
wir
gehen
I
just
hope
you
know
Ich
hoff,
du
weißt
schon
You
the
one
thing
that
I
always
miss
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
immer
vermiss
Yeah,
you
the
one
thing
that
I
always
miss
Ja,
du
bist
das
Einzige,
was
ich
immer
vermiss
You
the
one
thing
that
I
always
miss
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
immer
vermiss
You
the
one
thing
that
I
always
miss
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
immer
vermiss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Kerr-carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.