Текст и перевод песни guardin - Solitary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I'd
be
better
off
alone
Мне
кажется,
мне
лучше
одному
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
don't
mind
when
I
sleep
all
alone
Я
не
против
спать
в
одиночестве
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
think
I'd
be
better
off
alone
Мне
кажется,
мне
лучше
одному
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
don't
mind
when
I
sleep
all
alone
Я
не
против
спать
в
одиночестве
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
think
I
found
the
antidote
Кажется,
я
нашел
противоядие
I
think
I
found
another
road
Кажется,
я
нашел
другую
дорогу
I
think
I
found
some
fucking
hope,
nope
(Nope)
Кажется,
я
нашел
чертову
надежду,
нет
(Нет)
I
think
I'm
tryna
find
a
way
Кажется,
я
пытаюсь
найти
способ
To
rid
of
all
these
darker
days
Избавиться
от
всех
этих
темных
дней
But
my
mind's
trapped
inside
a
maze
Но
мой
разум
заперт
в
лабиринте
So
I'll
run
so
far
from
these
shadows
(From
the
shadows)
Поэтому
я
убегу
далеко
от
этих
теней
(От
теней)
Makeshift
but
my
heart's
still
fragile
(Heart's
still
fragile)
Сделано
на
скорую
руку,
но
мое
сердце
все
еще
хрупкое
(Сердце
все
еще
хрупкое)
I'd
drown
but
the
water's
too
shallow
(Water's
too
shallow)
Я
бы
утонул,
но
вода
слишком
мелкая
(Вода
слишком
мелкая)
My
heads
still
caught
in
the
gallows
(Caught
in
the
gallows)
Моя
голова
все
еще
в
петле
(В
петле)
Your
kiss
is
my
remedy
(Remedy)
Твой
поцелуй
— мое
лекарство
(Лекарство)
I
fall
to
the
ground
so
desperately
(Desperately)
Я
падаю
на
землю
так
отчаянно
(Отчаянно)
Baby,
I
know
that
you're
mad
at
me
(Mad
at
me)
Детка,
я
знаю,
что
ты
злишься
на
меня
(Злишься
на
меня)
Filling
all
the
voids
like
cavities
(Cavities)
Заполняю
все
пустоты,
как
кариес
(Кариес)
I
think
I'd
be
better
off
alone
Мне
кажется,
мне
лучше
одному
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
don't
mind
when
I
sleep
all
alone
Я
не
против
спать
в
одиночестве
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
think
I'd
be
better
off
alone
Мне
кажется,
мне
лучше
одному
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
don't
mind
when
I
sleep
all
alone
Я
не
против
спать
в
одиночестве
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
guess
this
feeling
lasts
forever
(Lasts
forever)
Думаю,
это
чувство
длится
вечно
(Длится
вечно)
I
guess
we'll
never
be
together
(Be
together)
Думаю,
мы
никогда
не
будем
вместе
(Будем
вместе)
You're
colder
than
I
can
remember
Ты
холоднее,
чем
я
помню
But
the
ice
is
melting
quickly
Но
лед
тает
быстро
I'm
still
wishing
that
you'd
miss
me
(That
you'd
miss
me)
Я
все
еще
надеюсь,
что
ты
скучаешь
по
мне
(Что
ты
скучаешь
по
мне)
But
you're
gone
and
I
never
could
replace
you
Но
тебя
нет,
и
я
никогда
не
смогу
тебя
заменить
(Never
could
replace
you)
(Никогда
не
смогу
тебя
заменить)
Mistraced
new
face
but
it
ain't
you
(But
it
ain't
you)
Новое
лицо,
но
это
не
ты
(Но
это
не
ты)
Rebuilding
the
forts
that
I
made
you
(Forts
that
I
made
you)
Восстанавливаю
крепости,
которые
я
построил
для
тебя
(Крепости,
которые
я
построил
для
тебя)
No
love
but
my
hearts
tryna
breakthrough
Нет
любви,
но
мое
сердце
пытается
прорваться
My
chest
'cause
its
caving
in
(Caving
in)
Моя
грудь,
потому
что
она
проваливается
(Проваливается)
I
dwell
in
a
cell
in
a
realm
of
sin
(Realm
of
sin)
Я
живу
в
камере
в
царстве
греха
(Царстве
греха)
Six
shots
to
the
face
of
rum
and
gin
(Rum
and
gin)
Шесть
рюмок
рома
и
джина
(Рома
и
джина)
I'm
dead
in
the
head
so
I
guess
you
win
(Guess
you
win)
Я
мертв
в
голове,
так
что,
думаю,
ты
победила
(Думаю,
ты
победила)
I
think
I'd
be
better
off
alone
Мне
кажется,
мне
лучше
одному
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
don't
mind
when
I
sleep
all
alone
Я
не
против
спать
в
одиночестве
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
I
think
I'd
be
better
off
alone
(Better
off
alone,
better
off
alone)
Мне
кажется,
мне
лучше
одному
(Лучше
одному,
лучше
одному)
I
don't
mind
when
I
sleep
all
alone
(I
sleep
all
alone)
Я
не
против
спать
в
одиночестве
(Я
сплю
в
одиночестве)
Without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedict Ihesiaba, Nicholas Kerr Carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.