guardin - Stratus - перевод текста песни на немецкий

Stratus - guardinперевод на немецкий




Stratus
Stratus
Raindrops come to life
Regentropfen erwachen zum Leben
I told you a million times
Hab's dir millionenfach gesagt
Some obsess, some are nice
Manche besessen, manche nett
Come inside
Komm herein
Come inside
Komm herein
Raindrops come to life
Regentropfen erwachen zum Leben
I called you so mortified
Ich rief dich an, so verängstigt
Pushed up in your weary mind
Drängte in deinen müden Geist
Come inside
Komm herein
Come inside
Komm herein
You're taking me out of it
Du holst mich raus da
Out of the rain, but the clouds will remain
Raus aus dem Regen, doch Wolken bleiben
Yeah, you're taking me out of it
Ja, du holst mich da raus
(Taking me out of it)
(Holst mich da raus)
God, I'm ashamed of who I became
Gott, ich schäme mich, wer ich wurde
Yeah, the face is anonymous
Ja, das Gesicht ist namenlos
But I can detect based upon dialect
Doch ich erkenn's am Dialekt
'Cause he still stays synonymous
Denn er bleibt gleichbedeutend
(Still stays synonymous)
(Bleibt gleichbedeutend)
To me because we are the same entity, disembody him
Für mich, denn wir sind dieselbe Wesenheit, entkörpert ihn
Raindrops come to life
Regentropfen erwachen zum Leben
I told you a million times
Hab's dir millionenfach gesagt
Some obsess, some are nice
Manche besessen, manche nett
Come inside
Komm herein
Come inside
Komm herein
Raindrops come to life
Regentropfen erwachen zum Leben
I called you so mortified
Ich rief dich an, so verängstigt
Pushed up in your weary mind
Drängte in deinen müden Geist
Come inside
Komm herein
Come inside
Komm herein
Hey, you-you think you can come over for a bit?
Hey, du—denkst du, du könntest kurz rüberkommen?
I just... I just need some company
Ich... ich brauch einfach Gesellschaft
Awaken the audience
Weckt das Publikum
'Cause I got a show and it's ready to go, yeah
Denn ich hab 'ne Show, bereit zu starten, ja
Awaken the audience
Weckt das Publikum
The curtains hang low so pull 'em back slow
Vorhänge hängen tief, zieh sie langsam zurück
Is his character obvious?
Ist seine Rolle offensichtlich?
Developing woes as he tips on his toes
Entwickelnde Nöte, er steht auf Zehenspitzen
Trying to bottle his rowdiness
Versucht seine Lautheit zu bändigen
With a grip on his soul, I can feel him let go
Mit Griff seiner Seele, spür wie er loslässt
He's victorious
Er ist siegreich
Raindrops come to life
Regentropfen erwachen zum Leben
I told you a million times
Hab's dir millionenfach gesagt
Some obsess, some are nice
Manche besessen, manche nett
Come inside
Komm herein
Come inside
Komm herein
Raindrops come to life
Regentropfen erwachen zum Leben
I called you so mortified
Ich rief dich an, so verängstigt
Pushed up in your weary mind
Drängte in deinen müden Geist
Come inside
Komm herein
Come inside
Komm herein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.