Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
alive - Single Version
alive - Einzelversion
This
shit′s
a
lie
Das
hier
ist
eine
Lüg'
Go
back
inside
Geh
zurück
nach
drinn'
Cry
'bout
the
future,
she′ll
leave
you
behind
Wein
um
die
Zukunft,
sie
lässt
dich
zurück
I'm
staying
still
while
the
seasons
arrive
Ich
bleib
stehen,
während
Jahreszeiten
verrinn'
This
ain't
the
place
for
me,
why
do
I
try?
Das
hier
ist
mein
Platz
nicht,
warum
bemüh'
ich
mich?
Get
up
and
drive
Steh
auf
und
fahr
Go
sixty-five
Mach
fünfundsechzig
No
destination
inside
of
my
mind
Kein
Ziel
vor
Augen
im
Sinn
so
klar
I′ve
taken
pills
in
the
past
I′ll
be
fine
Hab
Pillen
genommen,
doch
ich
pack
das
schon
da
Losing
my
head
just
to
keep
me
alive,
keep
me
alive
Verlier
meinen
Kopf,
nur
um
lebendig
zu
sein,
ich
kämpf
mich
hier
raus
Keep
me
alive
Halt
mich
am
Leben
Counting
the
time
on
the
clock
till
it's
five
Zähl
die
Zeit
an
der
Uhr
bis
fünf
Minuten
Minutes
until
this
disaster
arrives
Bis
das
Unheil
eintrifft,
oh,
es
wütet
Lie
down
on
the
floor,
you′ll
be
fine
Leg
dich
auf
den
Boden,
es
wird
dir
gut
geh'n
Cold
surfaces
wake
up
my
eyes
Kalte
Flächen
wecken
mich,
ich
seh'
Blindsided
by
love,
bold
and
bright
Überrumpelt
von
Liebe,
kräftig,
grell
My
hearts
in
your
hands
'till
I
die
Mein
Herz
ist
in
deiner
Hand
bis
zum
Fall
I′d
fly
to
Japan
for
the
night
Ich
flög
nach
Japan
für
die
Nacht
If
tour
didn't
have
my
hands
tied
Wenn
Tourneen
mich
nicht
festgehalten
hätt'n
Why
did
I
sign
up
for
this?
Warum
hab
ich
mich
hierfür
entschied'n?
Ask
yourself
the
question
every
time
you
light
the
spliff
Frag
dich
das
jedes
Mal
wenn
du
den
Joint
anmachst
so
sacht
Is
there
something
that
I
missed?
Gibt
es
was,
das
mir
entging
so
schlecht?
I
can
feel
their
eyes,
they′re
watching
me
with
every
line
I
spit
Ich
spür
ihre
Blicke,
sie
beobachten
jeden
Satz,
den
ich
sag'
Can
you
back
it
up
a
bit?
Kannst
du
ein
Stück
zurück
vielleicht
geh'n?
It's
a
little
hard
to
breathe
when
privacy
does
not
exist
Es
ist
schwer
zu
atmen
ohne
Privatsphär'
oh
je
Codependency
is
never
seen
as
such
a
risk
Co-Abhängigkeit,
kein
erkannter
Schreck
And
the
artists
that
we
love
are
trying
hard
to
not
get
pissed
Die
Künstler,
die
wir
lieben,
zügeln
Wut,
dass
sie
nicht
weg
This
shit's
a
lie
Das
hier
ist
eine
Lüg'
Go
back
inside
Geh
zurück
nach
drinn'
Cry
′bout
the
future,
she′ll
leave
you
behind
Wein
um
die
Zukunft,
sie
lässt
dich
zurück
I'm
staying
still
while
the
seasons
arrive
Ich
bleib
stehen,
während
Jahreszeiten
verrinn'
This
ain′t
the
place
for
me,
why
do
I
try?
Das
hier
ist
mein
Platz
nicht,
warum
bemüh'
ich
mich?
Get
up
and
drive
Steh
auf
und
fahr
Go
sixty-five
Mach
fünfundsechzig
No
destination
inside
of
my
mind
Kein
Ziel
vor
Augen
im
Sinn
so
klar
I've
taken
pills
in
the
past
I′ll
be
fine
Hab
Pillen
genommen,
doch
ich
pack
das
schon
da
Losing
my
head
just
to
keep
me
alive,
keep
me
alive
Verlier
meinen
Kopf,
nur
um
lebendig
zu
sein,
ich
kämpf
mich
hier
raus
These
eyes
saw
a
lot
of
sights
Diese
Augen
sah'n
viel
und
weit
But
these
guys
start
a
lot
of
conflict
Doch
diese
Kerle
fangen
Konflikte
an
I'm
conflicted
how
my
life
just
Ich
bin
hin
und
her,
wie
mein
Leben
bleibt
Breezed
by
lost
as
soon
as
night
hits
Vorbeizieht,
verloren
bei
Nacht
so
schlank
These
eyes
saw
a
lot
of
sights
Diese
Augen
sah'n
viel
und
weit
But
these
guys
start
a
lot
of
conflict
Doch
diese
Kerle
fangen
Konflikte
an
I′m
conflicted
how
my
life
just
Ich
bin
hin
und
her,
wie
mein
Leben
bleibt
Breezed
by
lost
as
soon
as
night
hits
Vorbeizieht,
verloren
bei
Nacht
so
schlank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Kerr-carpenter, Lyndsey Gerd Gunnulfsen, Derrick Alcorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.