They
said
they
need
me
but
they
don't
believe
me
Sie
sagten,
sie
brauchen
mich,
doch
sie
glauben
mir
nicht
The
fans
turning
greedy
'bout
what
I
do
Fans
werden
gierig
nach
dem,
was
ich
tu
Reading
and
weeping,
I'm
stuck
to
the
ceiling
Lesen
und
weinen,
kleb
an
der
Decke
fest
I
write
out
my
feelings,
what
I've
been
through
Schreib
meine
Gefühle
auf,
was
ich
durchmach
They
said
they
see
me,
I
vanish,
Houdini
Sie
sagten,
sie
seh'n
mich,
ich
verschwinde,
Houdini
Yeah,
I'm
falling
freely
in
solitude
Ja,
ich
fall
frei
in
Einsamkeit
I
pick
up
the
pace
and
I
wipe
off
my
face
Ich
leg
Tempo
zu
und
wisch
mein
Gesicht
I'm
all
over
the
place
at
this
altitude
Bin
überall
hier
oben
in
dieser
Höh'
They
said
they
need
me
but
they
don't
believe
me
Sie
sagten,
sie
brauchen
mich,
doch
sie
glauben
mir
nicht
The
fans
turning
greedy
'bout
what
I
do
Fans
werden
gierig
nach
dem,
was
ich
tu
Reading
and
weeping,
I'm
stuck
to
the
ceiling
Lesen
und
weinen,
kleb
an
der
Decke
fest
I
write
out
my
feelings,
what
I've
been
through
Schreib
meine
Gefühle
auf,
was
ich
durchmach
They
said
they
see
me,
I
vanish,
Houdini
Sie
sagten,
sie
seh'n
mich,
ich
verschwinde,
Houdini
Yeah,
I'm
falling
freely
in
solitude
Ja,
ich
fall
frei
in
Einsamkeit
I
pick
up
the
pace
and
I
wipe
off
my
face
Ich
leg
Tempo
zu
und
wisch
mein
Gesicht
I'm
all
over
the
place
at
this
altitude
Bin
überall
hier
oben
in
dieser
Höh'
I
can't
see
when
you
cover
my
eyes
Ich
kann
nicht
seh'n,
wenn
du
meine
Augen
verdeckst
Oh,
what
a
pleasant
surprise
Oh,
was
'ne
angenehme
Überraschung
You
let
the
light
back
inside
Du
lässt
das
Licht
wieder
herein
And
I
can't
breathe
when
I'm
too
scared
to
try
Und
ich
kann
nicht
atmen,
wenn
ich
mich
nicht
trau
es
zu
probier'n
So
I'll
just
stare
at
the
sky
until
the
sun
starts
to
rise
Also
starre
ich
nur
in
den
Himmel,
bis
die
Sonne
aufgeht
And
I
fear
that
everything
that
I've
done
Und
ich
befürcht,
dass
alles
was
ich
tat
Up
until
this
point
is
nothing,
yeah,
I'm
zero
to
one
Bis
jetzt
nichts
war,
ja
Ich
bin
von
Null
auf
Eins
I've
been
tripping
over
cables
that
my
mind
has
unspun
Ich
stolper
über
Kabel,
die
mein
Geist
entwirrt
hat
But
then
I
plug
myself
back
in
before
the
night
doesn't
come
Doch
dann
steck
ich
mich
selbst
zurück
ein,
bevor
die
Nacht
nicht
kommt
Yeah,
the
acid
ate
the
casing
off
my
battery
pack
Ja,
die
Säure
fraß
das
Gehäuse
meines
Akkus
Left
my
body
on
low
power
mode
with
panic
attacks
Ließ
meinen
Körper
mit
Panikattacken
im
Energiesparmodus
Found
an
outlet
in
the
wall
but
hit
the
floor
for
a
nap
Fand
'ne
Steckdose
an
der
Wand,
sank
aber
für
ein
Nickerchen
zu
Boden
I
don't
think
I
can
get
up,
yeah,
I'ma
call
it
a
wrap
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
aufsteh'n
kann,
ja,
ich
geb
auf
jetzt
Now
my
visions
getting
blurry
but
my
eyes
are
intact
Jetzt
wird
meine
Sicht
verschwommen,
doch
meine
Augen
sind
heil
All
my
memories
erased
and
every
movement
is
tracked
Alle
Erinnerungen
gelöscht
und
jede
Bewegung
wird
verfolgt
I
don't
think
I
am
a
human,
just
a
vessel
of
tracks
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
menschlich
bin,
nur
'n
Gefäß
voller
Tracks
So
if
you
listen
to
this
song,
please
put
the
volume
to
max
Also
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
mach
bitte
die
Lautstärke
voll
So
I
can
hear
it,
I've
become
a
spirit
Damit
ich
es
hören
kann,
ich
bin
zum
Geist
geworden
I'm
talking
to
you
through
this
microphone
Ich
spreche
durch
dieses
Mikrofon
zu
dir
I
think
I've
died,
now
I'm
hollow
inside
Ich
glaub
ich
starb,
jetzt
bin
ich
innen
hohl
And
I'm
lost
in
a
world
where
I'm
all
alone
Und
verloren
in
'ner
Welt,
wo
ich
ganz
allein
bin
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.