Текст и перевод песни guardin - cuba lake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
asleep
in
the
back
seat
Я
уснул
на
заднем
сиденье,
With
my
eyes
wide
shut
bumping
Backstreet
С
закрытыми
глазами,
слушая
Backstreet
Boys,
We
arrived
on
time
to
the
crash
scene
Мы
приехали
вовремя
к
месту
аварии,
I
just
stared
as
I
saw
my
body
pass
me
Я
просто
смотрел,
как
мое
тело
проносится
мимо
меня.
I
swore
that
this
shit
happened
last
week
Клянусь,
это
уже
было
на
прошлой
неделе,
Gotta
hunch
it's
a
recurring
bad
dream
Есть
предчувствие,
что
это
повторяющийся
кошмар.
Had
a
bunch
last
year
when
they
were
asking
Много
таких
было
в
прошлом
году,
когда
меня
спрашивали,
What
is
it
that
you
fear
in
your
passing?
Чего
ты
боишься
в
своей
кончине?
What
is
it
that
you
fear
in
your
passing?
Чего
ты
боишься
в
своей
кончине?
Maybe
death
but
it's
more
so
in
the
crashing
Может
быть,
смерти,
но
больше
— самой
аварии.
Do
I
feel
everything
as
it's
flashing?
Чувствую
ли
я
всё,
как
вспышку?
Do
I
care?
Does
it
hurt?
Yeah,
I'm
asking
Волнует
ли
меня?
Больно
ли?
Да,
я
спрашиваю,
'Cause
I
don't
have
a
clue
how
to
feel
Потому
что
понятия
не
имею,
что
чувствовать.
Why
do
all
of
these
dreams
seem
so
real
Почему
все
эти
сны
кажутся
такими
реальными?
Would
it
change
if
I
just
took
the
wheel
Изменилось
бы
что-нибудь,
если
бы
я
был
за
рулем?
I
watch
all
four
tires
squeal
Я
вижу,
как
визжат
все
четыре
шины.
Stuck
in
a
nightmare
Застрял
в
кошмаре,
Scared
by
where
my
eyes
stare
Напуган
тем,
куда
смотрят
мои
глаза.
No
clipping
through
my
car
door
Не
могу
пройти
сквозь
дверь
машины,
My
body
will
just
lie
there
Мое
тело
просто
будет
лежать
там,
Reaching
towards
the
sky
stairs
Тянется
к
небесной
лестнице.
You
won't
make
it
I
swear
Ты
не
доберешься
туда,
клянусь.
The
current
is
pulling
me
Течение
тянет
меня,
I'm
hoping
I
don't
die
here
Надеюсь,
я
не
умру
здесь.
Floating
to
the
surface
Всплываю
на
поверхность,
I
guess
life
is
worth
it
Наверное,
жизнь
того
стоит.
Beat
the
fuck
out
of
myself
Избил
себя
до
полусмерти,
Tell
me
that
I
deserve
it
Скажи
мне,
что
я
это
заслужил.
Anxious
as
a
person
Тревожный,
как
человек,
For
that
I
am
certain
В
этом
я
уверен.
I
embody
all
my
fears
Я
воплощаю
все
свои
страхи
And
wear
them
like
a
curtain
И
ношу
их,
как
занавес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Kerr-carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.