Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Woah-oah-oah-oah-oah
Woah-oah-oah-oah-oah
Woah-oah-oah-oah
Woah-oah-oah-oah
I
don't
why
I'm
trying
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
es
versuche
It's
hard
to
feel
like
you
matter
when
Es
ist
schwer,
sich
wichtig
zu
fühlen,
wenn
Everyone
makes
you
feel
like
you
don't
jeder
dich
fühlen
lässt,
dass
du
es
nicht
bist
Why
try
if
it
ain't
worth
it?
(Why
try?)
Warum
versuchen,
wenn
es
nichts
bringt?
(Warum
versuchen?)
Why
lie
if
you
can't
do
it?
(Why
lie?)
Warum
lügen,
wenn
du
es
nicht
kannst?
(Warum
lügen?)
Why
cry
with
your
back
to
it?
(Why
cry?)
Warum
weinen,
wenn
du
den
Rücken
kehrst?
(Warum
weinen?)
I'm
fine,
just
a
tad
stupid
(Tad
stupid)
Mir
geht's
gut,
nur
ein
bisschen
dumm
(Bisschen
dumm)
Why
try
if
it
ain't
worth
it?
(Why
try?)
Warum
versuchen,
wenn
es
nichts
bringt?
(Warum
versuchen?)
Why
lie
if
you
can't
do
it?
(Why
lie?)
Warum
lügen,
wenn
du
es
nicht
kannst?
(Warum
lügen?)
Why
cry
with
your
back
to
it?
(Why
cry?)
Warum
weinen,
wenn
du
den
Rücken
kehrst?
(Warum
weinen?)
I'm
fine,
just
a
tad
stupid
(Tad
stupid)
Mir
geht's
gut,
nur
ein
bisschen
dumm
(Bisschen
dumm)
Record
a
bunch
of
nonsense
when
I'm
feelin'
nauseous
Nehme
Unsinn
auf,
wenn
mir
übel
ist
Gotta
play
it
cautious
if
she
tryna
hang
(Tryna
hang)
Muss
vorsichtig
sein,
wenn
sie
abhängen
will
(Will
abhängen)
Mirror
mirror
on
this
wall
inside
my
heart
Spieglein,
Spieglein
in
meiner
Herzenswand
Does
falling
out
of
love
make
a
human
go
insane?
(Go
insane)
Macht
Liebesverlust
einen
verrückt?
(Verrückt
machen?)
I've
tried
three
times,
back
it
up
and
rewind
Dreimal
versucht,
zurückgespult,
neu
gestartet
Look
into
your
green
eyes,
tell
me
if
I
change
(If
I
change)
Schau
in
deine
grünen
Augen,
sag,
ob
ich
mich
ändre
(Ob
ich
mich
ändre)
Baby
you
a
goddess,
you
so
fuckin'
flawless
Baby,
du
bist
eine
Göttin,
so
verdammt
makellos
I'ma
fuck
him
up
if
he
speaks
your
Ich
mach
ihn
fertig,
wenn
er
deinen
Name
in
vain
(Speaks
your
name
vain)
Namen
missbraucht
(Deinen
Namen
missbraucht)
Oh,
oh,
yeah,
yeah
Oh,
oh,
ja,
ja
Woah-oah-oah-oah-oah
Woah-oah-oah-oah-oah
Woah-oah-oah-oah
Woah-oah-oah-oah
Why
try
if
it
ain't
worth
it?
(Why
try?)
Warum
versuchen,
wenn
es
nichts
bringt?
(Warum
versuchen?)
Why
lie
if
you
can't
do
it?
(Why
lie?)
Warum
lügen,
wenn
du
es
nicht
kannst?
(Warum
lügen?)
Why
cry
with
your
back
to
it?
(Why
cry?)
Warum
weinen,
wenn
du
den
Rücken
kehrst?
(Warum
weinen?)
I'm
fine,
just
a
tad
stupid
(Tad
stupid)
Mir
geht's
gut,
nur
ein
bisschen
dumm
(Bisschen
dumm)
Why
try
if
it
ain't
worth
it?
(Why
try?)
Warum
versuchen,
wenn
es
nichts
bringt?
(Warum
versuchen?)
Why
lie
if
you
can't
do
it?
(Why
lie?)
Warum
lügen,
wenn
du
es
nicht
kannst?
(Warum
lügen?)
Why
cry
with
your
back
to
it?
(Why
cry?)
Warum
weinen,
wenn
du
den
Rücken
kehrst?
(Warum
weinen?)
I'm
fine,
just
a
tad
stupid
(Tad
stupid)
Mir
geht's
gut,
nur
ein
bisschen
dumm
(Bisschen
dumm)
Why
try
if
it
ain't
worth
it?
(Why
try?)
Warum
versuchen,
wenn
es
nichts
bringt?
(Warum
versuchen?)
Why
lie
if
you
can't
do
it?
(Why
lie?)
Warum
lügen,
wenn
du
es
nicht
kannst?
(Warum
lügen?)
Why
cry
with
your
back
to
it?
(Why
cry?)
Warum
weinen,
wenn
du
den
Rücken
kehrst?
(Warum
weinen?)
I'm
fine,
just
a
tad
stupid
(Tad
stupid)
Mir
geht's
gut,
nur
ein
bisschen
dumm
(Bisschen
dumm)
Redemption
of
a
lost
mess
speedin'
up
the
process
Erlösung
des
verlorenen
Chaos,
beschleunige
den
Prozess
By
the
time
that
August
comes,
Wenn
der
August
kommt,
You'll
know
my
name
(August
comes,
you'll
know
my
name)
kennst
du
meinen
Namen
(August
kommt,
kennst
du
meinen
Namen)
G-u-a-r
guardin,
yeah,
I
beg
your
pardon
G-u-a-r
guardin,
ja,
ich
bitte
um
Verzeihung
Right
to
all
involvement
writing
Recht
auf
alles
Engagement,
schreibe
Through
the
day
(Writing
through
the
day)
durch
den
Tag
(Schreibe
durch
den
Tag)
Got
my
castle
in
the
yard,
it's
kinda
fuckin'
hard
Hab
mein
Schloss
im
Hof,
ist
verdammt
hart
To
stand
like
I'm
on
guard
when
the
Zu
stehen
als
Wache,
wenn
die
Clouds
are
seeing
rain
(Seeing
rain)
Wolken
Regen
sehen
(Regen
sehen)
So
my
bedrooms
more
appealing,
suffer
through
the
feeling
So
ist
mein
Schlafzimmer
anziehender,
leide
durch
das
Gefühl
'Cause
I
know
you're
leaving
gotta
Weil
ich
weiß,
dass
du
gehst,
muss
Act
like
I'm
okay
(Act
like
I'm
okay)
tun
als
ging's
mir
gut
(Tun
als
ging's
mir
gut)
Why
try?
Warum
versuchen?
Why
try?
Warum
versuchen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Kerr-carpenter, Jordan Peter Orvosh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.