Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
won't let in (feat. softheart & laeland)
werde es nicht hereinlassen (feat. softheart & laeland)
I
get
so
lost
in
my
thoughts
Ich
verliere
mich
so
in
meinen
Gedanken.
Wander
the
streets
till
it's
dark
Wandere
durch
die
Straßen,
bis
es
dunkel
wird.
When
it's
2 AM,
I
can't
sleep,
I'm
losing
my
sanity
Wenn
es
2 Uhr
morgens
ist,
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
verliere
meinen
Verstand.
I'm
losing
my
clarity,
I
can't
see
Ich
verliere
meine
Klarheit,
ich
kann
nicht
sehen.
Life
got
a
hold
on
my
neck
Das
Leben
hat
mich
am
Hals
gepackt.
When
I'm
thinking
of
you,
I'll
be
thinking
of
death
Wenn
ich
an
dich
denke,
denke
ich
an
den
Tod.
I
get
up
at
best
Ich
stehe
bestenfalls
auf.
When
everything
is
spinning,
nothing's
every
making
sense
Wenn
sich
alles
dreht,
ergibt
nichts
mehr
einen
Sinn.
'Cause
I
know
that
I
want
to
belong
somewhere
Weil
ich
weiß,
dass
ich
irgendwo
dazugehören
möchte.
I
let
go,
I
can't
fall,
but
I
know
it's
there
Ich
lasse
los,
ich
kann
nicht
fallen,
aber
ich
weiß,
dass
es
da
ist.
I
complain
to
stay
sane,
it's
all
in
my
head
Ich
beschwere
mich,
um
bei
Verstand
zu
bleiben,
es
ist
alles
in
meinem
Kopf.
Not
like
I'm
grown
anyways,
I
Nicht
als
ob
ich
schon
erwachsen
wäre,
ich...
Try
to
make
it
work
out,
but
I
just
don't
get
it
Versuche,
es
hinzubekommen,
aber
ich
verstehe
es
einfach
nicht.
But
I
won't
break,
let
the
bad
in
Aber
ich
werde
nicht
zerbrechen,
lasse
das
Schlechte
nicht
herein.
The
sad
in
me,
I
won't
let
in
Das
Traurige
in
mir,
ich
werde
es
nicht
hereinlassen.
The
sad
in
me,
I
won't
let
in
Das
Traurige
in
mir,
ich
werde
es
nicht
hereinlassen.
Try
to
make
it
work
out,
but
I
just
don't
get
it
Versuche,
es
hinzubekommen,
aber
ich
verstehe
es
einfach
nicht.
But
I
won't
break,
let
the
bad
in
Aber
ich
werde
nicht
zerbrechen,
lasse
das
Schlechte
nicht
herein.
The
sad
in
me,
I
won't
let
in
Das
Traurige
in
mir,
ich
werde
es
nicht
hereinlassen.
The
sad
in
me,
I
won't
let
in
Das
Traurige
in
mir,
ich
werde
es
nicht
hereinlassen.
I
don't
wanna
say
my
final
words
tonight
Ich
möchte
heute
Nacht
nicht
meine
letzten
Worte
sagen.
'Cause
I
know
I
need
to
move
on
Weil
ich
weiß,
dass
ich
weitermachen
muss.
I
got
so
much
left
to
do,
and
it's
just
getting
hard
Ich
habe
noch
so
viel
zu
tun,
und
es
wird
immer
schwieriger.
But
I
feel
like
I'm
driving
from
the
back
of
my
car
Aber
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
vom
Rücksitz
meines
Autos
aus
fahren.
'Cause
I
know
that
I
want
to
belong
somewhere
Weil
ich
weiß,
dass
ich
irgendwo
dazugehören
möchte.
I
let
go,
I
can't
fall,
but
I
know
it's
there
Ich
lasse
los,
ich
kann
nicht
fallen,
aber
ich
weiß,
dass
es
da
ist.
I
complain
to
stay
sane,
it's
all
in
my
head
Ich
beschwere
mich,
um
bei
Verstand
zu
bleiben,
es
ist
alles
in
meinem
Kopf.
Not
like
I'm
grown
anyways,
I
Nicht
als
ob
ich
schon
erwachsen
wäre,
ich...
Try
to
make
it
work
out,
but
I
just
don't
get
it
Versuche,
es
hinzubekommen,
aber
ich
verstehe
es
einfach
nicht.
But
I
won't
break,
let
the
bad
in
Aber
ich
werde
nicht
zerbrechen,
lasse
das
Schlechte
nicht
herein.
The
sad
in
me,
I
won't
let
in
Das
Traurige
in
mir,
ich
werde
es
nicht
hereinlassen.
The
sad
in
me,
I
won't
let
in
Das
Traurige
in
mir,
ich
werde
es
nicht
hereinlassen.
Try
to
make
it
work
out,
but
I
just
don't
get
it
Versuche,
es
hinzubekommen,
aber
ich
verstehe
es
einfach
nicht.
But
I
won't
break,
let
the
bad
in
Aber
ich
werde
nicht
zerbrechen,
lasse
das
Schlechte
nicht
herein.
The
sad
in
me,
I
won't
let
in
Das
Traurige
in
mir,
ich
werde
es
nicht
hereinlassen.
The
sad
in
me,
I
won't
let
in
Das
Traurige
in
mir,
ich
werde
es
nicht
hereinlassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradley Davis, Morgan William Murphy, Matthew James Ashman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.