Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
you're
the
one
Ja,
du
bist
die
Eine
I
let
you
go,
I
gave
you
up
Ich
ließ
dich
gehen,
ich
gab
dich
auf
Hit-and-run,
yeah,
no
more
us
Fahrerflucht,
ja,
kein
Wir
mehr
We'll
never
be
the
same
Wir
werden
nie
mehr
dieselben
sein
Traded
you
in
for
the
fame
Habe
dich
für
den
Ruhm
eingetauscht
Why
you
gotta
be
the
one?
Warum
musst
du
die
Eine
sein?
Yeah,
yeah,
you
know
how
it
gets
Ja,
ja,
du
weißt,
wie
es
ist
It's
lonely
on
the
road,
we
sleep
in
different
beds
Es
ist
einsam
auf
Tour,
wir
schlafen
in
verschiedenen
Betten
It's
been
365,
feels
like
you
died,
I'm
sorry
that
Es
sind
365
Tage
vergangen,
es
fühlt
sich
an,
als
wärst
du
gestorben,
es
tut
mir
leid,
dass
I
left
you
back
at
home,
but
it
was
different
then
ich
dich
zu
Hause
gelassen
habe,
aber
damals
war
es
anders
That
day
I
left,
she
said
An
dem
Tag,
als
ich
ging,
sagte
sie
"I'll
always
wait
for
you"
"Ich
werde
immer
auf
dich
warten"
But
there's
nothing
you
could
do
Aber
es
gibt
nichts,
was
du
tun
könntest
Than
watch
me
bleed
us
out
außer
zuzusehen,
wie
ich
uns
ausbluten
lasse
Yeah,
you're
the
one
Ja,
du
bist
die
Eine
I
let
you
go,
I
gave
you
up
Ich
ließ
dich
gehen,
ich
gab
dich
auf
Hit-and-run,
yeah,
no
more
us
Fahrerflucht,
ja,
kein
Wir
mehr
We'll
never
be
the
same
Wir
werden
nie
mehr
dieselben
sein
Traded
you
in
for
the
fame
Habe
dich
für
den
Ruhm
eingetauscht
Why
you
gotta
be
the
one?
Warum
musst
du
die
Eine
sein?
Now
I
know
you
ain't
got
no
time
for
me
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
keine
Zeit
für
mich
hast
I
guess
you
lied,
you
said
you'd
die
for
me
Ich
schätze,
du
hast
gelogen,
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
But
I
lied
too,
I'm
sorry
that
Aber
ich
habe
auch
gelogen,
es
tut
mir
leid,
dass
I
left
you
back
at
home,
but
it
was
different
then
ich
dich
zu
Hause
gelassen
habe,
aber
damals
war
es
anders
That
day
I
left,
she
said
An
dem
Tag,
als
ich
ging,
sagte
sie
"I'll
always
wait
for
you"
"Ich
werde
immer
auf
dich
warten"
But
what's
left
to
do
Aber
was
bleibt
noch
zu
tun
Than
watch
me
bleed
us
out?
außer
zuzusehen,
wie
ich
uns
ausbluten
lasse?
Yeah,
you're
the
one
Ja,
du
bist
die
Eine
I
let
you
go,
I
gave
you
up
Ich
ließ
dich
gehen,
ich
gab
dich
auf
Hit-and-run,
yeah,
no
more
us
Fahrerflucht,
ja,
kein
Wir
mehr
We'll
never
be
the
same
Wir
werden
nie
mehr
dieselben
sein
Traded
you
in
for
the
fame
Habe
dich
für
den
Ruhm
eingetauscht
Why
you
gotta
be
the
one?
Warum
musst
du
die
Eine
sein?
This
heartbreak
hurts
like
broken
bones
Dieser
Herzschmerz
tut
weh
wie
gebrochene
Knochen
I
made
this
ugly,
you're
still
beautiful
Ich
habe
das
hier
hässlich
gemacht,
du
bist
immer
noch
wunderschön
And
I
erased
you
from
my
camera
roll
Und
ich
habe
dich
aus
meinen
Aufnahmen
gelöscht
Left
you
back
at
home,
but
it
was
different
then
Habe
dich
zu
Hause
gelassen,
aber
damals
war
es
anders
That
day
I
left,
she
said
An
dem
Tag,
als
ich
ging,
sagte
sie
"You'll
always
be
the
one"
"Du
wirst
immer
der
Einzige
sein"
I
let
you
go,
I
gave
you
up
Ich
ließ
dich
gehen,
ich
gab
dich
auf
Hit-and-run,
yeah,
no
more
us
Fahrerflucht,
ja,
kein
Wir
mehr
We'll
never
be
the
same
Wir
werden
nie
mehr
dieselben
sein
Traded
you
in
for
the
fame
Habe
dich
für
den
Ruhm
eingetauscht
Why
you
gotta
be
the
one?
Warum
musst
du
die
Eine
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Layla Shapiro, Morgan Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.