Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What'd
you
do
to
me?
Was
hast
du
mir
angetan?
You're
saying
you
was
true
to
me
Du
sagst,
du
warst
treu
zu
mir
You
cover
insecurities
with
jewelry
Du
verdeckst
Unsicherheiten
mit
Schmuck
I
cover
up
my
pain,
it
ain't
new
to
me
Ich
verdecke
meinen
Schmerz,
das
ist
nichts
Neues
für
mich
What'd
you
do
to
me?
Was
hast
du
mir
angetan?
2016,
I
was
tryna
go
missing
2016
versuchte
ich
zu
verschwinden
But
the
bankroll
came,
now
I
see
in
tunnel
vision
Aber
die
Kohle
kam
rein,
jetzt
hab
ich
Tunnelblick
2020,
things
changed,
now
I
gotta
have
ambition
2020
haben
sich
die
Dinge
geändert,
jetzt
muss
ich
Ehrgeiz
haben
Play
a
sold-out
show,
you
can't
even
get
a
ticket
Spiele
'ne
ausverkaufte
Show,
du
kriegst
nicht
mal
ein
Ticket
You'll
have
a
new
man
next
week,
girl
Nächste
Woche
hast
du
'nen
neuen
Mann,
Girl
Get
a
bag,
now
you
wanna
see
me
Machst
Kasse,
jetzt
willst
du
mich
sehen
Ball
hard
'cause
I
never
made
the
team
Geb'
alles,
weil
ich's
nie
ins
Team
geschafft
hab'
I
went
far
when
I
lost
my
empathy
Ich
kam
weit,
als
ich
meine
Empathie
verlor
For
you
too,
you
make
an
excuse
Für
dich
genauso,
du
findest
'ne
Ausrede
For
me,
you
would
never
come
through
Für
mich
wärst
du
nie
da
gewesen
That's
when
I
saw,
I
saw
right
through
you
Da
hab
ich's
gesehen,
ich
hab
dich
durchschaut
I
saw
right
through
you
and
the
shit
you
gon'
do,
yeah
Ich
hab
dich
durchschaut
und
den
Scheiß,
den
du
abziehen
wirst,
yeah
And
you
sold
your
soul,
the
devil
ain't
what
you
needed
Und
du
hast
deine
Seele
verkauft,
der
Teufel
war
nicht,
was
du
brauchtest
I
had
to
go
'cause
everything
has
a
reason
Ich
musste
gehen,
denn
alles
hat
einen
Grund
And
the
lies
you
told,
I'm
really
tryna
make
my
peace
with
Und
mit
den
Lügen,
die
du
erzählt
hast,
versuch'
ich
wirklich,
meinen
Frieden
zu
machen
What'd
you
do
to
me?
Was
hast
du
mir
angetan?
You're
saying
you
was
true
to
me
Du
sagst,
du
warst
treu
zu
mir
You
cover
insecurities
with
jewelry
Du
verdeckst
Unsicherheiten
mit
Schmuck
I
cover
up
my
pain,
it
ain't
new
to
me
Ich
verdecke
meinen
Schmerz,
das
ist
nichts
Neues
für
mich
What'd
you
do
to
me?
Was
hast
du
mir
angetan?
2016,
I
was
tryna
go
missing
2016
versuchte
ich
zu
verschwinden
But
the
bankroll
came,
now
I
see
in
tunnel
vision
Aber
die
Kohle
kam
rein,
jetzt
hab
ich
Tunnelblick
2020,
things
changed,
now
I
gotta
have
ambition
2020
haben
sich
die
Dinge
geändert,
jetzt
muss
ich
Ehrgeiz
haben
Play
a
sold-out
show,
you
can't
even
get
a
ticket
Spiele
'ne
ausverkaufte
Show,
du
kriegst
nicht
mal
ein
Ticket
It's
hard
to
feel
anything
at
all
Es
ist
schwer,
überhaupt
etwas
zu
fühlen
Spotlight
on
me,
so
I'm
never
in
the
dark
Scheinwerferlicht
auf
mir,
also
bin
ich
nie
im
Dunkeln
Didn't
plan
to
make
it
far
Hatte
nicht
vor,
es
weit
zu
bringen
Didn't
plan
to
be
so
young
when
I
copped
the
foreign
car
Hatte
nicht
vor,
so
jung
zu
sein,
als
ich
mir
den
ausländischen
Wagen
geholt
hab'
But
I'm
feeling
blue,
don't
believe
in
you
Aber
ich
fühl'
mich
mies,
glaube
nicht
an
dich
I
saw
everything
you
did,
everything
you
do
Ich
hab
alles
gesehen,
was
du
getan
hast,
alles,
was
du
tust
I
called
it
Ich
hab's
kommen
sehen
I
had
many
problems,
didn't
think
I'd
solve
them
Ich
hatte
viele
Probleme,
dachte
nicht,
dass
ich
sie
lösen
würde
And
you
sold
your
soul,
the
devil
ain't
what
you
needed
Und
du
hast
deine
Seele
verkauft,
der
Teufel
war
nicht,
was
du
brauchtest
I
had
to
go
'cause
everything
has
a
reason
Ich
musste
gehen,
denn
alles
hat
einen
Grund
And
the
lies
you
told,
I'm
really
tryna
make
my
peace
with
Und
mit
den
Lügen,
die
du
erzählt
hast,
versuch'
ich
wirklich,
meinen
Frieden
zu
machen
What'd
you
do
to
me?
Was
hast
du
mir
angetan?
You're
saying
you
was
true
to
me
Du
sagst,
du
warst
treu
zu
mir
You
cover
insecurities
with
jewelry
Du
verdeckst
Unsicherheiten
mit
Schmuck
I
cover
up
my
pain,
it
ain't
new
to
me
Ich
verdecke
meinen
Schmerz,
das
ist
nichts
Neues
für
mich
What'd
you
do
to
me?
Was
hast
du
mir
angetan?
2016,
I
was
tryna
go
missing
2016
versuchte
ich
zu
verschwinden
But
the
bankroll
came,
now
I
see
in
tunnel
vision
Aber
die
Kohle
kam
rein,
jetzt
hab
ich
Tunnelblick
2020,
things
changed,
now
I
gotta
have
ambition
2020
haben
sich
die
Dinge
geändert,
jetzt
muss
ich
Ehrgeiz
haben
Play
a
sold-out
show,
you
can't
even
get
a
ticket
Spiele
'ne
ausverkaufte
Show,
du
kriegst
nicht
mal
ein
Ticket
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Valla Ii, Morgan William Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.