Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geri Bana Gel
Вернись ко мне
Belki
bir
gün
yaşarım
diye
düşüyorum
şişelerin
en
dibine
Подумываю
напиться
до
дна,
вдруг
однажды
это
переживу.
Geri
döner
misin
bilmem
ama
muhtacım
ben
ellerine
Не
знаю,
вернешься
ли
ты,
но
мне
так
нужны
твои
руки...
Gelebilirsin
bu
sorun
değil
seni
gömdüğüm
kalbimde
en
derine
Можешь
вернуться,
это
не
проблема,
ведь
я
похоронил
тебя
в
самом
сердце.
Doldurur
mu
sanmam
koysan
bile
başkasını
benim
yerime
Но
не
думаю,
что
оно
заполнится,
даже
если
ты
посадишь
на
мое
место
другую.
Bu
kadar
kolay
mı
söyle
Неужели
это
так
легко
сказать?
Bu
kadar
yalan
mı
her
şey
Неужели
всё
было
ложью?
Biliyorum
azaldı
sevgin
de
önemli
değil
Знаю,
твоя
любовь
угасла,
но
это
неважно.
Neden
tuttun
hayatında
beni
Зачем
ты
держала
меня
в
своей
жизни?
Seni
en
önemli
yerime
koyarken
ben
Зачем,
когда
я
ставил
тебя
на
самое
важное
место?
Bu
kadar
acımasız
olmanın
manası
neydi
В
чем
смысл
быть
такой
безжалостной?
Tek
isteğim
gülüşünken
Моим
единственным
желанием
была
твоя
улыбка.
Neyi
değiştirebiliriz
ki
geceleri
oturup
sadece
üzülsek
Что
мы
можем
изменить,
сидя
ночами
и
просто
грустя?
Geri
bana
gel
Вернись
ко
мне.
Elimi
tutabilir
misin
bilmiyorum
Не
знаю,
сможешь
ли
ты
взять
меня
за
руку...
Ama
geri
bana
gel
Но
вернись
ко
мне.
Dedim
sana
bi
kere
daha
denemek
istiyosan
Я
же
говорил
тебе,
если
захочешь
попробовать
еще
раз...
Sakın
özür
falan
dileme
Даже
не
думай
извиняться.
Yerin
benim
yanım
bunu
biliyosun
Твое
место
рядом
со
мной,
ты
же
знаешь.
Beni
bırakmanı
falan
hiç
düşünemem
Я
и
подумать
не
могу
о
том,
что
ты
меня
оставишь.
Geri
bana
gel
sen
de
istiyosun
bunu
delice
Вернись
ко
мне,
ты
ведь
и
сама
этого
безумно
хочешь.
Niye
bizi
zorluyosun
he
Зачем
мы
мучаем
друг
друга,
а?
Bi
sebebi
yok
işte
be
Да
просто
так,
без
причины.
Bi
sebebi
yok
içimde
ses
diyo
inanma
Без
причины,
внутри
голос
говорит
мне:
"Не
верь".
Bu
kadar
kolay
olamaz
Это
слишком
просто.
Seni
bırakıp
kaçamam
Я
не
могу
от
тебя
убежать.
Beni
bırakıp
gitsen
niye
gidemiyon
of
Если
ты
уйдешь
от
меня,
почему
я
не
могу
сделать
то
же,
черт
возьми?
Gözlerime
bak
ve
yalan
mıydı
söyle
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
была
ли
это
ложь.
Sevgin
hayatımın
amına
koyuyo
nolur
sevme
Твоя
любовь
разрушает
мою
жизнь,
не
люби
меня,
прошу.
Yanında
göz
oldum
sana
olamadım
hiç
engel
Я
стал
твоей
тенью,
не
в
силах
ничего
изменить.
Sen
başarırken
yanındaydım
değişen
ne
söyle
Я
был
рядом,
когда
ты
добивалась
успеха,
скажи,
что
изменилось?
Gözlerime
bak
ve
hiç
sevmediğini
söyle
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
никогда
не
любила.
Ben
ölmek
istiyorum
bugün
kollarında
son
kez
Я
хочу
умереть
сегодня
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Sen
gerçeklerden
kaçıyorken
bekliyorum
bende
Пока
ты
бежишь
от
правды,
я
жду
тебя.
Hiç
gelmeyeceğin
o
yolun
sonunda
çiçeklerle
Жду
с
цветами
в
конце
той
дороги,
на
которой
тебя
никогда
не
будет.
Yakıp
bitiriyo
bizi
en
derinlerde
Это
сжигает
нас
дотла
в
самых
глубинах
души.
Bu
gece
kabusla
uyandım
en
derinlerde
Этой
ночью
мне
приснился
кошмар
в
самых
тёмных
уголках
моего
сознания.
Sen
mutlu
ol
diye
uğraştım
her
seferinde
Я
старался
ради
твоего
счастья
каждый
раз.
Sen
mutlu
ol
diye
gittiysen
ağlayacaksın
elbet
Если
ты
ушла,
чтобы
стать
счастливой,
то
однажды
ты
заплачешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efe Engin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.