Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağladığımı
gördün
mü
Did
you
ever
see
me
cry?
Sen
benim
kördüğümümsün
You're
my
Gordian
knot.
Yaşayamadığım
günlersin
You
are
the
days
I
couldn't
live.
Farketmedin
her
gece
öldüğümü
You
didn't
notice
I
died
every
night.
Sana
kızamıyorum
güzelim
I
can't
be
mad
at
you,
my
beautiful.
Inan
gülemiyorum
beterim
Believe
me,
I
can't
laugh,
I'm
miserable.
Sana
gelemiyorum
I
can't
come
to
you.
Gidelim
o
zaman
burdan
çok
uzaklara
Let's
get
out
of
here
then,
far
away.
Sana
bağlancağımı
hiç
düşünmedim
I
never
thought
I'd
get
attached
to
you.
O
hatanı
affediceğimi
inan
hiç
düşünmedim
I
never
thought
I'd
forgive
that
mistake
of
yours,
believe
me.
Gecelerce
ağlayacağımı
inan
hiç
düşünmedim
I
never
thought
I'd
cry
for
nights
on
end.
Bi
gün
beni
yalnız
bırakcağını
hiç
düşünmedim
I
never
thought
you'd
leave
me
alone
one
day.
Sence
kolay
mıydı
yaşadıklarım
Do
you
think
what
I
went
through
was
easy?
Yalanlarla
dolu
geçmişe
ağladıklarım
Crying
over
a
past
filled
with
lies.
Sessiz
haykırışlarımı
duymadığını
söyleme
Don't
tell
me
you
didn't
hear
my
silent
screams.
Biz
hep
sessiz
anlaşırdık
baksaydın
bi
gözlerime
We
always
understood
each
other
silently,
if
only
you'd
looked
into
my
eyes.
Neyin
peşindesin
söyle
ordan
geleyim
sana
Tell
me
what
you're
after,
I'll
come
to
you
right
away.
Duymadıklarını
son
defa
yüzüne
söyliyim
Let
me
tell
you
one
last
time
what
you
haven't
heard.
Uydurduğum
bahaneyle
son
bi
kere
seni
göreyim
Let
me
see
you
one
last
time
with
a
made-up
excuse.
Istedim
unutmayı
bu
sefer
eminim
kesin
I
wanted
to
forget,
this
time
I'm
sure,
absolutely.
Kabul
ettim
sen
bir
tanem
değilsin
çok
değiştin
I
accepted
it,
you're
not
my
one
and
only,
you've
changed
so
much.
Çok
istedim
bizden
olsun
olamadık
şimdi
neyimsin
I
wanted
so
badly
for
it
to
be
us,
we
couldn't
be,
now
what
are
you
to
me?
Eminsin
kendinden
fazlaca
yarın
bi
gün
gelirsin
You're
sure
of
yourself,
you'll
come
back
one
day,
excessively.
Arkadaşım
dediğim
kızla
rezidansta
seviştim
I
slept
with
the
girl
I
called
my
friend,
in
the
residence
hall.
Karşımda
ne
işin
var
ifadeler
değişik
What
are
you
doing
here
in
front
of
me,
the
expressions
are
strange.
Gördüğümde
bir
şey
hissetmeyeceğimi
sana
demiştim
I
told
you
I
wouldn't
feel
anything
when
I
saw
you.
Epey
bi
geliştim
kendimle
çokça
çeliştim
I've
developed
a
lot,
I've
contradicted
myself
a
lot.
Ne
içtiğini
anladığımda
gittim
yüzlük
devirdim
When
I
realized
what
you
were
drinking,
I
left,
I
downed
a
hundred.
Ağladığımı
gördün
mü
Did
you
ever
see
me
cry?
Sen
benim
kördüğümümsün
You're
my
Gordian
knot.
Yaşayamadığım
günlersin
You
are
the
days
I
couldn't
live.
Farketmedin
her
gece
öldüğümü
You
didn't
notice
I
died
every
night.
Istemedim
böyle
olsun
ama
iyi
toparladım
I
didn't
want
it
to
be
like
this,
but
I
recovered
well.
Şahit
dostlarım
kendime
bi
kerecik
inanmadım
My
friends
witnessed,
I
didn't
believe
in
myself,
not
even
once.
Şişkin
gözaltlarım
bu
kez
ağlamaktan
değil
My
puffy
eyes
aren't
from
crying
this
time.
Sana
yapma
dediğim
her
şeye
bağımlıyım
I'm
addicted
to
everything
I
told
you
not
to
do.
Evet
evet
dönemedim
döndüm
ben
her
gece
deliye
Yes,
yes,
I
couldn't
turn
back,
I
turned
into
a
madman
every
night.
Sana
yaklaştıkça
yürüdün
durmadan
geriye
The
closer
I
got
to
you,
the
further
back
you
walked,
constantly.
Köpek
alacaktık
french
bull
yada
rottweiler
We
were
going
to
get
a
dog,
a
French
bulldog
or
a
Rottweiler.
Hani
edecektin
doğum
günümde
hediye
You
were
going
to
give
it
to
me
for
my
birthday,
remember?
Ağladığımı
gördün
mü
Did
you
ever
see
me
cry?
Sen
benim
kördüğümümsün
You're
my
Gordian
knot.
Yaşayamadığım
günlersin
You
are
the
days
I
couldn't
live.
Farketmedin
her
gece
öldüğümü
You
didn't
notice
I
died
every
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efe Engin
Альбом
Güzelim
дата релиза
23-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.