guclu adam hayki - Güzelim - перевод текста песни на русский

Güzelim - guclu adam haykiперевод на русский




Güzelim
Красавица
Yeah
Да...
Ağladığımı gördün
Ты видела, как я плакал?
Sen benim kördüğümümsün
Ты мой неразрешимый узел,
Yaşayamadığım günlersin
Дни, которые я не прожил.
Farketmedin her gece öldüğümü
Ты не замечала, что я умираю каждую ночь.
Sana kızamıyorum güzelim
Я не могу злиться на тебя, красавица.
Inan gülemiyorum beterim
Поверь, я не могу смеяться, мне хуже некуда.
Sana gelemiyorum
Я не могу прийти к тебе.
Gidelim o zaman burdan çok uzaklara
Давай тогда уйдем отсюда, очень далеко.
Sana bağlancağımı hiç düşünmedim
Я никогда не думал, что привяжусь к тебе,
O hatanı affediceğimi inan hiç düşünmedim
Поверь, я никогда не думал, что прощу ту твою ошибку.
Gecelerce ağlayacağımı inan hiç düşünmedim
Я никогда не думал, что буду плакать ночами,
Bi gün beni yalnız bırakcağını hiç düşünmedim
Я никогда не думал, что однажды ты оставишь меня одного.
Sence kolay mıydı yaşadıklarım
Думаешь, мне было легко пережить все это?
Yalanlarla dolu geçmişe ağladıklarım
Все эти слезы по прошлому, полному лжи.
Sessiz haykırışlarımı duymadığını söyleme
Не говори, что ты не слышала моих безмолвных криков,
Biz hep sessiz anlaşırdık baksaydın bi gözlerime
Мы всегда понимали друг друга без слов, если бы ты только взглянула в мои глаза.
Neyin peşindesin söyle ordan geleyim sana
Скажи, чего ты ищешь, и я приду к тебе.
Duymadıklarını son defa yüzüne söyliyim
Позволь мне сказать тебе в последний раз то, чего ты не слышала.
Uydurduğum bahaneyle son bi kere seni göreyim
Дай мне увидеть тебя в последний раз под предлогом того, что я уснул.
Istedim unutmayı bu sefer eminim kesin
Я хотел забыть, на этот раз я уверен.
Kabul ettim sen bir tanem değilsin çok değiştin
Я признаю, ты не моя единственная, ты очень изменилась.
Çok istedim bizden olsun olamadık şimdi neyimsin
Я так хотел, чтобы у нас что-то было, но мы не смогли, кем ты теперь являешься для меня?
Eminsin kendinden fazlaca yarın bi gün gelirsin
Ты уверена в себе, ты еще пожалеешь об этом и однажды придешь ко мне.
Arkadaşım dediğim kızla rezidansta seviştim
Я переспал с девушкой, которую называл своим другом.
Karşımda ne işin var ifadeler değişik
Что ты тут забыла со своим странным выражением лица?
Gördüğümde bir şey hissetmeyeceğimi sana demiştim
Я же говорил тебе, что ничего не почувствую, когда увижу тебя.
Epey bi geliştim kendimle çokça çeliştim
Я сильно изменился, много боролся с собой.
Ne içtiğini anladığımda gittim yüzlük devirdim
Когда я понял, что ты пьешь, я ушел, выпил бутылку водки залпом.
Ağladığımı gördün
Ты видела, как я плакал?
Sen benim kördüğümümsün
Ты мой неразрешимый узел,
Yaşayamadığım günlersin
Дни, которые я не прожил.
Farketmedin her gece öldüğümü
Ты не замечала, что я умираю каждую ночь.
Istemedim böyle olsun ama iyi toparladım
Я не хотел, чтобы так случилось, но я хорошо справился.
Şahit dostlarım kendime bi kerecik inanmadım
Мои друзья - свидетели, я ни разу не поверил в себя.
Şişkin gözaltlarım bu kez ağlamaktan değil
Мои опухшие глаза на этот раз не от слез.
Sana yapma dediğim her şeye bağımlıyım
Я зависим от всего, что запрещал тебе делать.
Evet evet dönemedim döndüm ben her gece deliye
Да, да, я не вернулся, я возвращался каждую ночь как сумасшедший.
Sana yaklaştıkça yürüdün durmadan geriye
С каждым моим шагом к тебе, ты делала шаг назад.
Köpek alacaktık french bull yada rottweiler
Мы хотели завести собаку, французского бульдога или ротвейлера.
Hani edecektin doğum günümde hediye
Ты же обещала подарить мне его на день рождения.
Ağladığımı gördün
Ты видела, как я плакал?
Sen benim kördüğümümsün
Ты мой неразрешимый узел,
Yaşayamadığım günlersin
Дни, которые я не прожил.
Farketmedin her gece öldüğümü
Ты не замечала, что я умираю каждую ночь.





Авторы: Efe Engin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.