Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarildigim Kisinin Su Haline Bi Bakin
Look at the State of the One I Held
(A-ah,
e-ey)
(A-ah,
e-ey)
(Black
Eagle)
(Black
Eagle)
(A-a-ah,
a-ah)
(A-a-ah,
a-ah)
Gidiyorum,
bulamadım
yolu
I'm
leaving,
I
couldn't
find
the
way
Artık
değilim
eskisi
gibi
de
deli
dolu
I'm
not
as
wild
and
crazy
as
I
used
to
be
Karıştırdım
hangisi
yanlış,
hangisi
doğru
I've
mixed
up
what's
wrong
and
what's
right
Bilmiyorum
daha
ne
kadar
uzayacak
yolum
I
don't
know
how
much
longer
this
road
will
stretch
Bir
sebep
ara
görmek
için,
ağrıyo'
mu
solun?
Looking
for
a
reason
to
see
if
your
heart
aches
too
Hiç
uyumadım,
uyku
bana
düşman
oldu
moruk
I
haven't
slept,
sleep
has
become
my
enemy,
man
Bir
artı
yoktu,
sen
yine
çalış,
çalış
ve
yorul
There
was
no
plus,
you
just
keep
working,
working
and
tiring
yourself
out
Bırak
şu
dandikliği,
kaliteli
olun
Drop
this
cheap
act,
be
classy
Sarıldığım
kişinin
şu
haline
bi
bakın
Look
at
the
state
of
the
one
I
held
Gidemedik
ileriye
ikimizde,
kaçıp
We
couldn't
move
forward,
both
of
us
running
away
Hiçbir
zaman
gülemedim,
aynalara
bakıp
I
could
never
smile,
looking
in
the
mirrors
O
anıları
yakıp,
üstünlük
kurdu
akıl
Burning
those
memories,
my
mind
took
over
Ve
mantığın
olmadığı
yerleden
inan
kaçın
And
believe
me,
avoid
places
where
there's
no
logic
Ne
berabere
ne
de
galip
bitirdim
bu
maçı
I
finished
this
match
neither
tied
nor
victorious
Aramızdaki
ilişki
mi?
Yoksa
Arap
saçı
Our
relationship?
Or
a
tangled
mess?
Sildim
gözümden
yaşı,
fazla
ağrıdı
başım
I
wiped
the
tears
from
my
eyes,
my
head
hurt
so
much
Gözlerinden,
yara
izlerinden
From
your
eyes,
from
the
scars
Umut
yoktu
keşke
gelip
tutsan
еlimden
There
was
no
hope,
I
wish
you
would
have
come
and
held
my
hand
Hem
de
sеnin
gibi
gönüllere
meze
değilken
Especially
when
I
wasn't
a
spectacle
for
hearts
like
yours
Çalışıp,
çabalayıp,
aileme
gösterirken
(E-ey)
Working,
striving,
showing
my
family
(E-ey)
Yani
bizi
sal,
hiç
olmadığım
kadar
So
just
leave
us
alone,
I'm
more
than
ever
Bağlıymışım
sana,
anladım
sonradan
(Ey)
Attached
to
you,
I
realized
later
(Ey)
Bebeğim
üzgünüm
(Ey)
benim
günlerim
hep
uzak
(Ey)
Baby
I'm
sorry
(Ey)
my
days
are
always
distant
(Ey)
Senin
o
süslü
cümlelerin
(Ey)
boşa
bi'
tuzak
(E-e-ey)
Your
fancy
words
(Ey)
are
just
a
trap
(E-e-ey)
Gidiyorum
bulamadım
yolu
I'm
leaving,
I
couldn't
find
the
way
Artık
değilim
eskisi
gibi
de
deli
dolu
I'm
not
as
wild
and
crazy
as
I
used
to
be
Karıştırdım
hangisi
yanlış,
hangisi
doğru
I've
mixed
up
what's
wrong
and
what's
right
Bilmiyorum
daha
ne
kadar
uzayacak
yolum
I
don't
know
how
much
longer
this
road
will
stretch
Gidiyorum
bulamadım
yolu
I'm
leaving,
I
couldn't
find
the
way
Artık
değilim
eskisi
gibi
de
deli
dolu
I'm
not
as
wild
and
crazy
as
I
used
to
be
Karıştırdım
hangisi
yanlış,
hangisi
doğru
I've
mixed
up
what's
wrong
and
what's
right
Bilmiyorum
daha
ne
kadar
uzayacak
yolum
I
don't
know
how
much
longer
this
road
will
stretch
A-Ah,
yanar,
sönerdi,
yalan
söylerdik
A-Ah,
it
would
flicker
and
fade,
we
would
tell
lies
Artık
bitti,
yak
ne
varsa
aklında
It's
over
now,
burn
whatever's
on
your
mind
Yanar,
sönerdi,
yalan
söylerdik
It
would
flicker
and
fade,
we
would
tell
lies
Artık
bitti,
yak
ne
varsa
aklında
It's
over
now,
burn
whatever's
on
your
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efe Engin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.