Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Сука,
а?
Was
für
eine
Representation?
Bitch,
was?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Сука,
а?
Was
für
eine
Representation?
Bitch,
was?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Сука,
а?
Was
für
eine
Representation?
Bitch,
was?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Что
за
ре.?
Was
für
eine
Representation?
Was
für
eine
Repre-?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Сука,
а?
Was
für
eine
Representation?
Bitch,
was?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Помяни
мое
слово
Gedenke
meiner
Worte
(Помяни
мое
слово)
(Gedenke
meiner
Worte)
Слабый,
но
я
не
сломан
Schwach,
aber
ich
bin
nicht
gebrochen
(Слабый,
но
я
не
сломан)
(Schwach,
aber
ich
bin
nicht
gebrochen)
Сдули
домик
из
соломы
Bliesen
das
Strohhaus
weg
(Сдули
домик,
сдули
домик,
сдули)
(Bliesen
das
Haus,
bliesen
das
Haus,
bliesen)
Ты
за
что
так?
Wofür
tust
du
das?
Обрати
внимание
- все
на
радаре
палевно
Pass
auf
- alles
auf
dem
Radar
ist
verdächtig
X-ray'ем
одарён,
но
кто
юзает
бафы
правильно?
Mit
Röntgenblick
begabt,
doch
wer
nutzt
Buffs
richtig?
Все
что
было
подарено
- успешнее
потеряно
Alles
Geschenkte
ging
erfolgreich
verloren
Я
будто
лбом
по
дереву
играю
перфоратора.
Als
hämmert
ich
mit
der
Stirn
gegen
Holz
einen
Bohrhammer.
Воу!
Это
чикин
дом,
это
танцпол,
сука!
Wow!
Dies
ist
Chickin
Haus,
dies
ist
Tanzfläche,
Bitch!
Воу!
Что
ты
не
нашёл?
А
пошёл
ты
вон,
сука!
Wow!
Was
hast
du
nicht
gefunden?
Verpiss
dich,
Bitch!
Воу!
Зажигай
костёр,
прыгаем
в
котёл,
сука!
Wow!
Zünd
das
Feuer
an,
spring
in
den
Kessel,
Bitch!
Воу!
Я
владелец
снов,
а
ты
за
кого?
Wow!
Ich
bin
der
Herr
der
Träume,
und
du
für
wen?
Да,
ты
не
сдался,
герой
бизнес-класса
Ja,
du
gabst
nicht
auf,
Held
der
Businessklasse
Я
облитый
маслом,
я
самый
опасный
Ich
bin
mit
Öl
übergossen,
ich
bin
der
Gefährlichste
Как
в
трубе
Санта,
я
не
жду
зарплаты
Wie
in
Santas
Röhre,
ich
warte
nicht
auf
Gehalt
Мне
нужна
лишь
вата
Ich
brauche
nur
Watte
Поджиг-поджиг-поджиг-поджиг
Zünd-Zünd-Zünd-Zünd
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Сука,
а?
Was
für
eine
Representation?
Bitch,
was?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Что
за
ре.?
Was
für
eine
Representation?
Was
für
eine
Repre-?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Что
за
ре.?
Was
für
eine
Representation?
Was
für
eine
Repre-?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Что
за
ре.?
Was
für
eine
Representation?
Was
für
eine
Repre-?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Сука,
а?
Was
für
eine
Representation?
Bitch,
was?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Что
за
репрезент?
Was
für
eine
Representation?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gvuakmolle
Альбом
ЩЕЛОЧЬ
дата релиза
30-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.