Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
boy
don't
got
nothing
on
me
Dieser
Junge
hat
nichts
an
mir
Now
he
trying
to
flex
you
know
he
was
not
my
homie
Jetzt
versucht
er
anzugeben,
du
weißt,
er
war
nicht
mein
Kumpel
First
you
was
my
gang
now
you
want
to
pull
up
on
me
Zuerst
warst
du
meine
Gang,
jetzt
willst
du
mich
anmachen
Cooking
up
this
bitch
like
it
was
some
macaroni
Ich
koche
dieses
Miststück,
als
wäre
es
Makkaroni
Whipping
up
the
vet
you
know
that
bitch
is
not
stolen
Peitsche
den
Veteranen
auf,
du
weißt,
das
Miststück
ist
nicht
gestohlen
I
worked
for
my
check
Ich
habe
für
meinen
Scheck
gearbeitet
Fuck
you
ain't
got
no
respect
Verdammt,
du
hast
keinen
Respekt
You
know
that
we
breaking
necks
Du
weißt,
dass
wir
Hälse
brechen
I
hit
that
hoe
and
I'm
like
next
Ich
habe
diese
Schlampe
und
ich
bin
wie
der
Nächste
Boy
gimme
the
fucking
check
Junge,
gib
mir
den
verdammten
Scheck
I'm
odd
as
fuck
not
like
the
rest
Ich
bin
verdammt
komisch,
nicht
wie
der
Rest
I
just
need
to
get
some
rest
Ich
muss
mich
nur
etwas
ausruhen
Schooling
on
these
boys
like
I
am
a
fucking
test
Ich
unterrichte
diese
Jungs,
als
wäre
ich
ein
verdammter
Test
Got
the
glock
all
on
me
and
you
know
I
keep
a
tech
Habe
die
Glock
bei
mir
und
du
weißt,
ich
habe
eine
Tech
Can't
go
out
like
that
so
I
gotta
keep
a
vest
Kann
so
nicht
rausgehen,
also
muss
ich
eine
Weste
tragen
Gotta
keep
a
vest
might
as
well
just
keep
a
switch
Muss
eine
Weste
tragen,
könnte
genauso
gut
einen
Schalter
tragen
My
team
the
Splash
Brothers
every
shot
we
do
not
miss
Mein
Team,
die
Splash
Brothers,
jeden
Schuss,
den
wir
nicht
verfehlen
Boy
you
a
one
hit
wonder
every
song
you
make
a
miss
Junge,
du
bist
ein
One-Hit-Wonder,
jeder
Song,
den
du
machst,
ist
ein
Fehlschuss
Nobody
try
to
diss
me
because
you
will
be
my
bitch
Niemand
versucht
mich
zu
dissen,
denn
du
wirst
meine
Schlampe
sein
I
don't
write
none
down
all
these
songs
come
from
my
heart
Ich
schreibe
nichts
auf,
all
diese
Songs
kommen
von
Herzen
I
don't
got
no
keys
you
know
this
car
push
to
start
Ich
habe
keine
Schlüssel,
du
weißt,
dieses
Auto
startet
per
Knopfdruck
Ima
take
her
out
yeah
we
finna
see
the
stars
Ich
werde
sie
ausführen,
ja,
wir
werden
die
Sterne
sehen
What
you
tryna
do
girl
lets
pop
a
couple
bars
Was
willst
du
tun,
Mädchen,
lass
uns
ein
paar
Pillen
einwerfen
Yea-yea
you
know
this
world
is
ours
Ja-ja,
du
weißt,
diese
Welt
gehört
uns
Nissan
S
fourteen
yeah
we
finna
whip
that
car
Nissan
S
vierzehn,
ja,
wir
werden
dieses
Auto
peitschen
I
cant
see
my
vision
yeah
these
glasses
Cartier
Ich
kann
meine
Vision
nicht
sehen,
ja,
diese
Brille
ist
von
Cartier
Pop
out
for
my
bros
for
them
I
will
go
to
war
Ich
gehe
für
meine
Brüder
raus,
für
sie
werde
ich
in
den
Krieg
ziehen
Go
to
war
just
for
my
bros
Gehe
in
den
Krieg,
nur
für
meine
Brüder
Thinking
about
my
life
driving
on
a
straight
road
Denke
über
mein
Leben
nach,
während
ich
auf
einer
geraden
Straße
fahre
You
can't
fuck
with
me
you
don't
know
the
homie
code
Du
kannst
dich
nicht
mit
mir
anlegen,
du
kennst
den
Ehrenkodex
nicht
He
wanna
diss
me
but
he
look
like
a
fucking
toad
Er
will
mich
dissen,
aber
er
sieht
aus
wie
eine
verdammte
Kröte
I'm
The
boss
around
here
better
do
just
what
u
told
Ich
bin
hier
der
Boss,
tu
besser,
was
dir
gesagt
wird
Seen
him
at
the
light
best
believe
that
that
boy
froze
Habe
ihn
an
der
Ampel
gesehen,
glaub
mir,
dieser
Junge
ist
erstarrt
Balling
on
these
losers
number
One
like
I'm
D
Rose
Ich
spiele
gegen
diese
Verlierer,
Nummer
Eins,
als
wäre
ich
D
Rose
I'm
the
pack
runner
hit
me
up
and
it
is
sold
Ich
bin
der
Rudelläufer,
melde
dich
bei
mir
und
es
ist
verkauft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Mendoza
Альбом
15
дата релиза
22-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.