gwaupisaac - SMACK DOWN - перевод текста песни на немецкий

SMACK DOWN - gwaupisaacперевод на немецкий




SMACK DOWN
RUNTERSCHLAGEN
I was chilling in Miami with two baddies yeah you know what's good
Ich chillte in Miami mit zwei Schönheiten, ja, du weißt, was Sache ist
Never rap capping always static I put that on hood
Ich erzähle nie Mist, immer authentisch, das schwöre ich auf die Hood
If he flexing money on his page then he getting jugged
Wenn er auf seiner Seite mit Geld protzt, dann wird er ausgeraubt
If he posting money on his page then it's getting took
Wenn er auf seiner Seite Geld postet, dann wird es ihm genommen
Did it Four or Five times
Habe es vier- oder fünfmal gemacht
I am not a rookie
Ich bin kein Anfänger
See me spitting bars in my songs now they wanna book me
Siehst du mich in meinen Songs Bars spitten, jetzt wollen sie mich buchen
Two points in the First quarter
Zwei Punkte im ersten Viertel
Call him Devin Bookie
Nenn ihn Devin Bookie
Hoe told me that I'm sexy
Schlampe sagte mir, dass ich sexy bin
Told her hand it to me
Sagte ihr, gib es mir
So much fucking guap in the bank I done broke that bitch
So viel verdammtes Geld auf der Bank, ich habe die Bank gesprengt
Two Glocks bestfriends like Lilo and Stitch
Zwei Glocks, beste Freunde wie Lilo und Stitch
Boy you better not talk to me I know you a bitch (Bitch)
Junge, du solltest mich besser nicht ansprechen, ich weiß, du bist eine Schlampe (Schlampe)
Better not come back when I'm getting rich
Komm besser nicht zurück, wenn ich reich werde
Blunt fat like Mark Henry
Blunt fett wie Mark Henry
Call it smack down
Nenn es Smack Down
Remember i was young stealing shit where yo snacks now?
Erinnere mich, wie ich jung war und Scheiße klaute, wo sind jetzt deine Snacks?
Brodie wanna fight never mind cause he backed out
Brodie will kämpfen, egal, weil er sich zurückgezogen hat
Hoe in my bed wait I'm finna blow her back out
Schlampe in meinem Bett, warte, ich werde ihr gleich den Rücken durchblasen
I'm a King to these Princes
Ich bin ein König für diese Prinzen
I'm invincible
Ich bin unbesiegbar
I just flipped yo lunch tray you finally call the principal?
Ich habe gerade dein Mittagstablett umgeworfen, rufst du endlich den Direktor?
New money everyday It's unpredictable
Jeden Tag neues Geld, es ist unvorhersehbar
Feelin like a Minion cause I'm finally go despicable
Fühle mich wie ein Minion, weil ich endlich verabscheuungswürdig werde
Bitch I'm not fucking done
Schlampe, ich bin noch nicht fertig
I'm finally turn up
Ich drehe endlich auf
I am like a tire cause you know I'm finally burn up
Ich bin wie ein Reifen, weil du weißt, dass ich endlich durchdrehe
I cannot leave the house without my fucking Burna
Ich kann das Haus nicht ohne meine verdammte Knarre verlassen
Gang always speaking facts I'm like word up
Gang spricht immer Fakten, ich bin wie "Word up"
Listen to the beat a couple times then I pour it up
Höre mir den Beat ein paar Mal an, dann schenke ich ein
Man this shit is so fye told em' turn the speakers
Mann, das Ding ist so geil, sagte ihnen, sie sollen die Lautsprecher aufdrehen
Red bottom all on my shoe I done beat em' up
Rote Sohle auf meinem Schuh, ich habe sie verprügelt
I'm a fucking bully to this beat the way I beat it up
Ich bin ein verdammter Tyrann für diesen Beat, so wie ich ihn bearbeite
Air Force 1 boy you better put them Filas up
Air Force 1, Junge, du solltest besser deine Filas hochlegen
Nine Under the BB belt you know I got to keep it tucked
Neun unter dem BB-Gürtel, du weißt, ich muss ihn eingesteckt halten
They gave me a tech cause I'm out here tryna reach him up
Sie gaben mir ein technisches Foul, weil ich hier draußen versuche, ihn zu erreichen
Always think I'm famous man I'm out here tryna search me up
Denke immer, ich bin berühmt, Mann, ich bin hier draußen und versuche, mich selbst zu suchen
Bitches always think they bad nobody finally turn you up
Schlampen denken immer, sie wären was Besseres, niemand wird dich endlich aufdrehen
Except your ugly bestfriend you all turn each other up
Außer deiner hässlichen besten Freundin, ihr dreht euch gegenseitig auf





Авторы: Isaac Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.