Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take a chill!
Entspann dich mal!
Tol-told
that
boy
to
chill
pop
a
chill
for
real
Hab
dem
Jungen
gesagt,
er
soll
sich
entspannen,
wirklich
'ne
Pille
zur
Entspannung
nehmen.
Yea-yea
you
know
wassup
wit
me
yea
you
know
the
deal
Ja-ja,
du
weißt,
was
mit
mir
los
ist,
ja,
du
kennst
den
Deal.
You
know
im
wit
ya
hoe
kickin
shit
we
for
real
Du
weißt,
ich
bin
mit
deiner
Schlampe,
wir
chillen,
ganz
im
Ernst.
No
I
ain't
drop
the
lean
but
it
had
a
spill
Nein,
ich
hab
den
Lean
(Hustensaft
mit
Codein)
nicht
fallen
lassen,
aber
er
ist
ausgelaufen.
Cant
even
sip
the
lean
til
I
crack
da
seal
Kann
den
Lean
nicht
mal
trinken,
bis
ich
das
Siegel
aufbreche.
Feelin'
like
tha
nba
hittin'
windmills
Fühl
mich
wie
in
der
NBA,
mache
Windmühlen-Dunks.
Not
gon
take
no
breaks
til
I
make
a
mil
Mach
keine
Pause,
bis
ich
'ne
Million
gemacht
hab.
Bit-Bitch
wanna
fuck
with
me
me
take
a
chill
pill
Mä-Mädel
will
mit
mir
abhängen,
nimm
mal
'ne
Chill-Pille.
She
whistlin
on
dis
uh
huh
no
chill
bill
Sie
pfeift
auf
diesem,
äh,
äh,
kein
Chill
Bill.
I
can
do
it
on
my
own
do
it
by
myself
Ich
kann
es
alleine
schaffen,
ganz
auf
mich
gestellt.
She
gettin
left
alone
like
she
on
da
shelf
Sie
wird
allein
gelassen,
wie
auf
einem
Regal.
Lit
that
boy
up
after
dat
he
lookin
pale
Hab
den
Jungen
fertig
gemacht,
danach
sah
er
blass
aus.
Racin
240Sx
his
car
a
snail
Fahre
Rennen
mit
meinem
240Sx,
sein
Auto
ist
'ne
Schnecke.
Bro
still
on
dat
trap
servin
thru
da
mail
Mein
Kumpel
ist
immer
noch
im
Geschäft,
verschickt
es
per
Post.
Got
the
boys
locked
up
wish
I
could
pay
bail
Hab
die
Jungs
im
Knast,
ich
wünschte,
ich
könnte
die
Kaution
zahlen.
She
in
tha
passenger
seat
like
whats
the
smell
Sie
sitzt
auf
dem
Beifahrersitz
und
fragt:
"Was
ist
das
für
ein
Geruch?"
You
know
that
I
got
my
boys
you
know
I
got
them
Du
weißt,
dass
ich
meine
Jungs
habe,
du
weißt,
ich
steh
zu
ihnen.
She
was
dissing
me
okay
now
she
tryna
cram
Sie
hat
mich
gedisst,
okay,
jetzt
versucht
sie,
sich
ranzumachen.
You
got
sum
more
shit
you
needa
learn
go
back
to
camp
Du
musst
noch
einiges
lernen,
geh
zurück
ins
Camp.
Just
like
my
king
carti
every
one
of
us
a
vamp
Genau
wie
mein
King
Carti,
jeder
von
uns
ist
ein
Vamp.
Chill
let
me
switch
the
flow
up
Chill,
lass
mich
den
Flow
ändern.
You
need
to
get
your
dough
up
Du
musst
dein
Geld
vermehren.
Dont
even
keep
the
pole
tucked
Behalte
die
Waffe
nicht
mal
versteckt.
Not
even
knocking
doors
up
Klopfe
nicht
mal
an
Türen.
You
need
to
lock
ya
doors
up
Du
musst
deine
Türen
abschließen.
And
even
more
Und
noch
mehr.
I
can
go
bar
for
bar
u
sure
wanna
go
Ich
kann
Zeile
für
Zeile
mithalten,
bist
du
sicher,
dass
du
das
willst?
Got
your
shortie
toppin
me
it
aint
even
close
Hab
deine
Kleine
dazu
gebracht,
mich
oral
zu
befriedigen,
es
ist
nicht
mal
knapp.
See
what
i
did
there
not
talkin
tony
shhnow
(shhnow)
Siehst
du,
was
ich
da
gemacht
habe?
Rede
nicht
von
Tony
Shhnow
(shhnow).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.