Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forty
on
my
hip,
lil
bitch
this
ain't
no
Smith
and
Wesson
Vierzig
an
meiner
Hüfte,
kleine
Schlampe,
das
ist
keine
Smith
and
Wesson
14
on
this
bitch
he
cooking
he
don't
give
a
fuck,
he
reckless
Springfield
on
my
body
yeah
I
use
it
for
protection
14
auf
dieser
Schlampe,
er
kocht,
es
ist
ihm
scheißegal,
er
ist
rücksichtslos
Springfield
an
meinem
Körper,
ja,
ich
benutze
sie
zum
Schutz
Hoe
this
heartbeat
pounding
from
the
drugs
just
like
I'm
stepping
Schlampe,
dieser
Herzschlag
hämmert
von
den
Drogen,
als
würde
ich
steppen
He
always
hitting
triple
doubles,
back
to
back
just
like
he's
Stephen
Er
macht
immer
Triple-Doubles,
hintereinander,
genau
wie
Stephen
Lil'
hoe
you
know
I'm
independent,
I
ain't
signing
to
no
Geffen
Kleine
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin
unabhängig,
ich
unterschreibe
bei
keinem
Geffen
And
you
know
that
I
ain't
playing
yeah
I
really
know
my
weapons
Und
du
weißt,
dass
ich
nicht
spiele,
ja,
ich
kenne
meine
Waffen
wirklich
I'll
really
lock
in
everyday
because
this
shit
part
of
my
schedule
Ich
werde
mich
wirklich
jeden
Tag
reinhängen,
weil
diese
Scheiße
Teil
meines
Zeitplans
ist
Say
my
name
in
front
of
the
law
and
your
ass
really
in
trouble
Sag
meinen
Namen
vor
dem
Gesetz
und
dein
Arsch
steckt
wirklich
in
Schwierigkeiten
I'm
really
skirting
skirting
off
yeah
I
hit
the
intersection
Ich
schleiche
mich
wirklich
davon,
ja,
ich
erreiche
die
Kreuzung
Facing
demons,
facing
demons,
lil
hoe
I
don't
know
what
I'm
doing
Ich
stelle
mich
Dämonen,
stelle
mich
Dämonen,
kleine
Schlampe,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
My
bitch
is
bad
as
fuck
she
fluent
personality
translucent
Meine
Schlampe
ist
verdammt
heiß,
sie
ist
fließend,
ihre
Persönlichkeit
durchscheinend
She
on
that
GTG
agenda
yeah
you
know
she
is
influenced
Sie
ist
auf
dieser
GTG-Agenda,
ja,
du
weißt,
sie
ist
beeinflusst
Me
and
my
bitch
we
got
no
friends
but
they
following
the
movement
Ich
und
meine
Schlampe,
wir
haben
keine
Freunde,
aber
sie
folgen
der
Bewegung
It's
been
a
year
since
I
told
myself
Es
ist
ein
Jahr
her,
seit
ich
mir
selbst
gesagt
habe
I
don't
know
if
I
can
do
it
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
schaffe
We
ain't
even
hit
the
best
part,
but
we
just
getting
to
it
Wir
haben
noch
nicht
einmal
den
besten
Teil
erreicht,
aber
wir
kommen
gerade
erst
dazu
We
don't
even
got
the
best
cars
I
can't
wait
till
I
get
my
check
large
Wir
haben
noch
nicht
einmal
die
besten
Autos,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
mein
Scheck
groß
wird
Throw
the
pack
up
in
the
air
and
they
don't
even
intercept
ours
Wirf
das
Päckchen
in
die
Luft
und
sie
fangen
unseres
nicht
einmal
ab
Throw
the
pack
up
in
the
air,
and
I
know
nobody
gone
catch
it
Wirf
das
Päckchen
in
die
Luft,
und
ich
weiß,
niemand
wird
es
fangen
Why
did
I
see
him
on
the
news
Oh
shit
did
he
get
caught
lacking
Warum
habe
ich
ihn
in
den
Nachrichten
gesehen?
Oh
Scheiße,
wurde
er
erwischt,
wie
er
schlief?
That
lil
hoe
ain't
from
New
York
but
I
tell
you
she
can
jack
it
Diese
kleine
Schlampe
ist
nicht
aus
New
York,
aber
ich
sage
dir,
sie
kann
es
abziehen
Whoa
whoa
I'm
getting
too
cold
I
need
to
go
put
on
a
jacket
Whoa,
whoa,
mir
wird
zu
kalt,
ich
muss
mir
eine
Jacke
anziehen
Tell
me
why
you
wanna
copy
me
you
got
that
shit
on
backwards
Sag
mir,
warum
du
mich
kopieren
willst,
du
hast
das
total
falsch
verstanden
Toss
me
up
a
rolling
paper
I
rarely
fuck
with
the
backwoods
Wirf
mir
ein
Zigarettenpapier
zu,
ich
mache
selten
was
mit
den
Backwoods
Right
now
it's
getting
towards
the
end
just
wait
till
we
hit
the
next
chapter
Jetzt
geht
es
dem
Ende
zu,
warte
einfach,
bis
wir
das
nächste
Kapitel
erreichen
I
be
preaching
I
be
preaching
but
I'm
nowhere
towards
a
pastor
Ich
predige,
ich
predige,
aber
ich
bin
weit
entfernt
von
einem
Pastor
What
he
do
I
do
it
better
run
that
check
up
even
faster
Was
er
tut,
mache
ich
besser,
bring
den
Scheck
noch
schneller
ein
Got
the
money
like
I'm
serving
I
ain't
nowhere
near
a
trapper
Ich
habe
das
Geld,
als
würde
ich
servieren,
ich
bin
weit
entfernt
von
einem
Zuhälter
If
that
shorty
on
some
bullshit
I
swear
that
you
can
have
her
Wenn
diese
Kleine
irgendeinen
Scheiß
macht,
schwöre
ich,
du
kannst
sie
haben
Yeah,
this
life
is
what
I'm
living
for
I
know
that
I'm
a
have
it
Ja,
dieses
Leben
ist
das,
wofür
ich
lebe,
ich
weiß,
dass
ich
es
haben
werde
I'm
just
going
by
my
way
I
ain't
tryna
cause
a
havoc
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg,
ich
versuche
nicht,
Chaos
zu
verursachen
If
a
motherfucker
trying
me
I'm
reaching
for
my
ratchet
Wenn
mich
ein
Mistkerl
anmacht,
greife
ich
nach
meiner
Knarre
My
chain
on
bitch
you
cannot
snatch
it
I
get
that
goal
like
Intiesta
Meine
Kette
hängt,
Schlampe,
du
kannst
sie
nicht
schnappen,
ich
erreiche
das
Ziel
wie
Iniesta
I
had
to
walk
out
the
room
because
that
bitch
was
being
extra
Ich
musste
den
Raum
verlassen,
weil
diese
Schlampe
übertrieben
hat
I
hit
him
up
not
bulletproof
the
gun
don't
even
got
attachments
Ich
habe
ihn
getroffen,
nicht
kugelsicher,
die
Waffe
hat
nicht
einmal
Aufsätze
Why
he
always
losing
money
Man
I
swear
that
shit's
so
tragic
Warum
verliert
er
immer
Geld?
Mann,
ich
schwöre,
das
ist
so
tragisch
Make
two
songs
up
in
a
week
let
me
tell
you
you
should
stop
rapping
Mach
zwei
Songs
in
einer
Woche,
lass
mich
dir
sagen,
du
solltest
mit
dem
Rappen
aufhören
I
think
that
you
should
quit
already
cause
your
career
is
collapsing
Ich
denke,
du
solltest
schon
aufhören,
weil
deine
Karriere
zusammenbricht
I
think
that
you
should
quit
already
cause
your
career
is
collapsing
Ich
denke,
du
solltest
schon
aufhören,
weil
deine
Karriere
zusammenbricht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.