Текст и перевод песни gyuris - ekkó freestyle
Ja,
hagyjatok
már
békén
Да,
оставь
меня
в
покое
Ja,
hagyjatok
már
békén
Да,
оставь
меня
в
покое
Pénzed
lehet
kurva
sok
Денег
может
быть
чертовски
много
Mikor
lemegy
a
nap,
minden
szavam
túlragyog,
yeah
Когда
солнце
садится,
каждое
мое
слово
просвечивает
насквозь,
да
Az
elvárásaim
sem
túl
nagyok
Мои
ожидания
тоже
не
слишком
велики
És
a
nehezebb
időkön
talán
túl
vagyok
И,
может
быть,
трудные
времена
закончились
Hagyjatok
már
békén,
ja
Оставь
меня
в
покое,
да
Ja,
hagyjatok
már
békén
Да,
оставь
меня
в
покое
Tíz
órákat
alszom
más
emberek
véleményén
Я
сплю
по
десять
часов,
прислушиваясь
к
мнению
других
людей
A
tetőn
szívok,
azt
hiszik,
hogy
én
vagyok
a
kémény
Я
курю
на
крыше,
они
думают,
что
я
дымоход
És
nem
a
legkönnyebb
az
életem,
de
el
nem
cserélném
И
моя
жизнь
не
самая
легкая,
но
я
бы
ни
на
что
не
променял
ее
Mert
bármi
lehet
ebből
Потому
что
это
может
быть
что
угодно
Nem
parázok
rá,
mert
idővel
úgy
is
eldől
Я
не
беспокоюсь
об
этом,
потому
что
со
временем
это
произойдет
Lehet,
csak
pár
elpazarolt
év
az
életemből
Может
быть,
просто
пара
потраченных
впустую
лет
моей
жизни
De
nem
is
lenne
olyan
jó,
ha
mindig
mindent
megkapnék
egyből
Но
было
бы
не
так
хорошо,
если
бы
я
всегда
получал
все
сразу
Nem
akarom,
hogy
minden
tökéletes
legyen
(tökéletes
legyen)
Я
не
хочу,
чтобы
все
было
идеально
(идеально)
Évek
óta
megyek,
pedig
senki
nem
tart
velem
Я
хожу
туда
уже
много
лет,
и
никто
не
идет
со
мной
De
én
a
legfinomabb
gyümölcsöket
eszem
Но
я
ем
самые
вкусные
фрукты
És
a
Purple
alapoktól
mindig
elvesztem
az
eszem
А
фиолетовая
основа
всегда
сводит
меня
с
ума
A
szemem
mindig
csillog,
mikor
küld
valamit
nekem
Мои
глаза
всегда
сверкают,
когда
он
присылает
мне
что-нибудь
Egyébként
meg
mindig
vörös
és
üres
a
tekintetem
Мои
глаза
всегда
красные
и
пустые
Ha
eszembe
jut
valami
azt
gyorsan
fel
is
veszem
Если
я
что-то
придумаю,
я
быстро
за
это
возьмусь
Mert
nincs
jobb
dolgom
és
én
már
csak
ezt
élvezem
Потому
что
мне
больше
нечем
заняться,
и
это
все,
что
мне
нравится
Egy
mondatot
sem
írtam
tavaly
óta
Я
не
написал
ни
одного
предложения
с
прошлого
года
Csak
mondom,
amit
kell,
ez
így
sokkal
nagyobb
móka
Просто
говорить
то,
что
тебе
нужно,
гораздо
веселее
Nyáron
kimegyek
a
melegbe
télen
meg
a
hóba
Летом
я
выхожу
на
улицу
в
жару,
а
зимой
в
снег
Azt
sem
tudom
hány
óra
csak
rágyújtok
egy
dzsóra
Я
даже
не
знаю,
сколько
часов
я
буду
просто
выкуривать
хорошую
сигарету.
Pénzed
lehet
kurva
sok
Денег
может
быть
чертовски
много
Mikor
lemegy
a
nap,
minden
szavam
túlragyog,
yeah
Когда
солнце
садится,
каждое
мое
слово
просвечивает
насквозь,
да
Az
elvárásaim
sem
túl
nagyok
Мои
ожидания
тоже
не
слишком
велики
És
a
nehezebb
időkön
talán
túl
vagyok
И,
может
быть,
трудные
времена
закончились
Hagyjatok
már
békén,
ja
Оставь
меня
в
покое,
да
Ja,
hagyjatok
már
békén
Да,
оставь
меня
в
покое
Tíz
órákat
alszom
más
emberek
véleményén
Я
сплю
по
десять
часов,
прислушиваясь
к
мнению
других
людей
A
tetőn
szívok,
azt
hiszik,
hogy
én
vagyok
a
kémény
Я
курю
на
крыше,
они
думают,
что
я
дымоход
És
nem
a
legkönnyebb
az
életem,
de
el
nem
cserélném
И
моя
жизнь
не
самая
легкая,
но
я
бы
ни
на
что
не
променял
ее
Ja,
el
nem
elcserélném
Да,
я
бы
не
променял
Ja,
hagyjatok
már
békén
Да,
оставь
меня
в
покое
Purple,
gyuris
hadosztály,
ja
Пурпурный,
подразделение
гюрис,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bence Gyuris, Ronald Papp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.