gyuris - nem érdekel már - перевод текста песни на немецкий

nem érdekel már - gyurisперевод на немецкий




nem érdekel már
Es ist mir egal
Engem nem érdekel már, amit velem nem csináltok
Mich interessiert es nicht mehr, was ihr ohne mich macht
Szarok rátok, mer' úgy is köddé váltok
Ich scheiß auf euch, denn ihr werdet sowieso zu Nebel
Be nem áll a szátok, hogy tőlem miket vártok
Ihr haltet eure Klappe nicht, was ihr von mir erwartet
De kinyitom a szememet és bohócokat látok
Aber ich öffne meine Augen und sehe Clowns
Az életedre átok, a nyelved alá méreg
Ein Fluch auf dein Leben, Gift unter deiner Zunge
És ne hidd, hogy majd bocsánatot kérek
Und glaub nicht, dass ich mich entschuldigen werde
Szenvedj test és lélek
Leide, Körper und Seele
De nem félek, csak lépek
Aber ich habe keine Angst, ich gehe nur weiter
Ti meg az ablak mögül néztek, hogy vajon meddig élek
Und ihr schaut aus dem Fenster, wie lange ich wohl noch lebe
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Außer dem interessiert mich nichts mehr,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Nichts interessiert mich mehr, nichts interessiert mich mehr
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Weder Ruhm noch Geld, mich interessiert es nicht mehr
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Mich interessiert es nicht mehr, mich interessiert es nicht mehr
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Außer dem interessiert mich nichts mehr,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Nichts interessiert mich mehr, nichts interessiert mich mehr
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Weder Ruhm noch Geld, mich interessiert es nicht mehr
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Mich interessiert es nicht mehr, mich interessiert es nicht mehr
Most is bele szarok, ki mit gondol
Ich scheiße auch jetzt darauf, was wer denkt
Mer' aki nem tud építeni rombol
Denn wer nicht aufbauen kann, der zerstört
A közönség tombol
Das Publikum tobt
Pedig egyedül a szobámban kezdtem el
Dabei habe ich allein in meinem Zimmer angefangen
És éppen, hogy nem vesztem el
Und bin gerade nicht verloren gegangen
De meg vagyok remekül
Aber mir geht es hervorragend
Többet ne is kérdezz!
Frag nicht weiter!
Nem akarom, hogy a kezem összevérezd
Ich will nicht, dass du meine Hand blutig machst
Nem emlékszem, te valami foszlány
Ich erinnere mich nicht, du bist irgendein Fetzen
Azt sugallja megint túl sokat beszéltél hozzám
Der suggeriert, dass du wieder zu viel mit mir geredet hast
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Außer dem interessiert mich nichts mehr,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Nichts interessiert mich mehr, nichts interessiert mich mehr
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Weder Ruhm noch Geld, mich interessiert es nicht mehr
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Mich interessiert es nicht mehr, mich interessiert es nicht mehr
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Außer dem interessiert mich nichts mehr,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Nichts interessiert mich mehr, nichts interessiert mich mehr
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Weder Ruhm noch Geld, mich interessiert es nicht mehr
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Mich interessiert es nicht mehr, mich interessiert es nicht mehr
Nem, nem, én magamat adom, ja, ja
Nein, nein, ich gebe mich selbst, ja, ja
Magamat adom(Yay)
Ich gebe mich selbst (Yay)
Magamat adom (engem nem érdekel már, ja, ja, ja)
Ich gebe mich selbst (mich interessiert es nicht mehr, ja, ja, ja)
Én magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich selbst (ja, ja)
Én magamat adom
Ich gebe mich selbst
Magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich selbst (ja, ja)
Én magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich selbst (ja, ja)
Én magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich selbst (ja, ja)
Én magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich selbst (ja, ja)
Engem nem érdekel már
Mich interessiert es nicht mehr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.