gyuris - nem érdekel már - перевод текста песни на немецкий

nem érdekel már - gyurisперевод на немецкий




nem érdekel már
Es ist mir egal
Engem nem érdekel már, amit velem nem csináltok
Mich interessiert nicht mehr, was ihr ohne mich macht
Szarok rátok, mer' úgy is köddé váltok
Ich scheiß auf euch, denn ihr löst euch eh in Luft auf
Be nem áll a szátok, hogy tőlem miket vártok
Euer Mund steht nicht still, was ihr alles von mir erwartet
De kinyitom a szememet és bohócokat látok
Aber ich öffne meine Augen und sehe nur Clowns
Az életedre átok, a nyelved alá méreg
Ein Fluch auf dein Leben, Gift unter deiner Zunge
És ne hidd, hogy majd bocsánatot kérek
Und glaub nicht, dass ich mich entschuldigen werde
Szenvedj test és lélek
Leide, Körper und Seele
De nem félek, csak lépek
Aber ich habe keine Angst, ich gehe einfach weiter
Ti meg az ablak mögül néztek, hogy vajon meddig élek
Und ihr schaut aus dem Fenster, wie lange ich wohl noch lebe
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Außer dem interessiert mich nichts mehr,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Nichts interessiert mich mehr, nichts interessiert mich mehr
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Weder Ruhm noch Geld, mich interessiert das nicht mehr
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Mich interessiert das nicht mehr, mich interessiert das nicht mehr
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Außer dem interessiert mich nichts mehr,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Nichts interessiert mich mehr, nichts interessiert mich mehr
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Weder Ruhm noch Geld, mich interessiert das nicht mehr
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Mich interessiert das nicht mehr, mich interessiert das nicht mehr
Most is bele szarok, ki mit gondol
Ich scheiße immer noch drauf, was wer denkt
Mer' aki nem tud építeni rombol
Denn wer nicht aufbauen kann, der zerstört
A közönség tombol
Das Publikum tobt
Pedig egyedül a szobámban kezdtem el
Dabei habe ich allein in meinem Zimmer angefangen
És éppen, hogy nem vesztem el
Und bin gerade so nicht verloren gegangen
De meg vagyok remekül
Aber mir geht es hervorragend
Többet ne is kérdezz!
Frag nicht weiter!
Nem akarom, hogy a kezem összevérezd
Ich will nicht, dass du meine Hände blutig machst
Nem emlékszem, te valami foszlány
Ich erinnere mich nicht, du bist irgendein Fetzen
Azt sugallja megint túl sokat beszéltél hozzám
Der andeutet, dass du wieder zu viel mit mir geredet hast
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Außer dem interessiert mich nichts mehr,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Nichts interessiert mich mehr, nichts interessiert mich mehr
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Weder Ruhm noch Geld, mich interessiert das nicht mehr
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Mich interessiert das nicht mehr, mich interessiert das nicht mehr
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Außer dem interessiert mich nichts mehr,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Nichts interessiert mich mehr, nichts interessiert mich mehr
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Weder Ruhm noch Geld, mich interessiert das nicht mehr
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Mich interessiert das nicht mehr, mich interessiert das nicht mehr
Nem, nem, én magamat adom, ja, ja
Nein, nein, ich gebe mich, ja, ja
Magamat adom(Yay)
Ich gebe mich (Yay)
Magamat adom (engem nem érdekel már, ja, ja, ja)
Ich gebe mich (mich interessiert das nicht mehr, ja, ja, ja)
Én magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich (ja, ja)
Én magamat adom
Ich gebe mich
Magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich (ja, ja)
Én magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich (ja, ja)
Én magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich (ja, ja)
Én magamat adom (ja, ja)
Ich gebe mich (ja, ja)
Engem nem érdekel már
Mich interessiert das nicht mehr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.