Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ferrari pa'l cielo
Феррари в небеса
Escupiendo
rimas
it's
a
lifestyle
Читаю
рифмы,
это
мой
образ
жизни
Mientras
me
convierto
en
Eguchi,
toca
aprovecharla
Пока
я
становлюсь
Эгучи,
нужно
ловить
момент
Un
día
no
se
necesita
a
nadie
ni
nada
Один
день
тебе
никто
и
ничто
не
нужно
Otro
día
sigues
vivo
gracias
a
una
máquina
В
другой
день
ты
жив
только
благодаря
аппарату
Tiempos
violentos
estos
tiempos
modernos
Жестокие
времена,
эти
современные
времена
No
me
extrañaría
si
mañana
no
despierto
Я
не
удивлюсь,
если
завтра
не
проснусь
Sin
certeza
de
cuántos
años
me
quedan
Без
уверенности,
сколько
лет
мне
осталось
O
en
cuántos
años
con
meteoros
el
cielo
amanezca
Или
через
сколько
лет
небо
встретит
рассвет
с
метеорами
Pa
nadie
quedan
garantías
Никому
не
даны
гарантии
Dios
juega
a
la
ruleta
rusa
pa
pasar
los
días
Бог
играет
в
русскую
рулетку,
чтобы
скоротать
дни
El
diablo
tiró
al
blanco
cada
vez
que
llueve
Дьявол
стрелял
в
цель
каждый
раз,
когда
шел
дождь
Sin
esperanza
por
el
paraíso,
la
vida
se
pierde
Без
надежды
на
рай,
жизнь
теряется
Algunas
noches
sueño
Иногда
мне
снится
Que
voy
montado
en
un
Ferrari
directo
pa'l
cielo
Что
я
еду
на
Феррари
прямо
в
небеса
Voy
desnudo,
con
el
baúl
vacío
Я
голый,
с
пустым
багажником
De
pronto
tengo
miedo
del
último
juicio
Вдруг
я
боюсь
Страшного
суда
No
sé
estoy
libre
de
mis
maleficios
Не
знаю,
свободен
ли
я
от
своих
проклятий
Me
falta
poco
pa
llegar
a
ti
Мне
осталось
немного,
чтобы
добраться
до
тебя
Subo
la
montaña
la
niebla
me
hace
invisible
Поднимаюсь
в
горы,
туман
делает
меня
невидимым
Llegaremos
justo
para
el
atardecer
Мы
прибудем
как
раз
к
закату
A
encontrarnos
con
los
seres
que
ya
no
podemos
ver
Чтобы
встретиться
с
теми,
кого
мы
больше
не
можем
видеть
En
Ferrari
pa'l
cielo
На
Феррари
в
небеса
A
aliviar
dolores
y
flagelos
Утолить
боль
и
страдания
Pongo
en
juego
mis
sentimientos
Я
ставлю
на
кон
свои
чувства
Escampo
dudas
en
mis
adentros
Развеиваю
сомнения
внутри
себя
En
Ferrari
pa'l
cielo
На
Феррари
в
небеса
A
aliviar
dolores
y
flagelos
Утолить
боль
и
страдания
Encarcelados
en
nuestros
anhelos
Заточенные
в
наших
желаниях
Montañas
lejos
ya
cogimos
vuelo
Горы
далеко,
мы
уже
взлетели
Carburo
un
cigarro
que
no
sé
si
me
da
vida
o
me
la
quita
Курю
сигарету,
которая,
не
знаю,
дает
мне
жизнь
или
отнимает
ее
Piso
el
pedal
pa
no
colgarme
en
la
subida
Жму
на
педаль,
чтобы
не
сорваться
на
подъеме
Una
tenue
luz
roja
en
el
horizonte
Слабый
красный
свет
на
горизонте
Acompañada
de
luceros
alumbrando
el
monte
В
сопровождении
звезд,
освещающих
гору
Llego
a
la
casa
de
las
bellas
durmientes
Приезжаю
в
дом
спящих
красавиц
Por
mi
diosa
coronada
como
Leo
Reyes
За
моей
богиней,
коронованной,
как
Лео
Рейес
En
este
plano
sedados
por
deseos
y
agravios
На
этом
плане,
успокоенные
желаниями
и
обидами
Cronos
hace
mucho
nos
ha
condenado
Кронос
давно
нас
осудил
El
mierdero
aquí
no
lo
manejan
ni
los
dioses
Этим
бардаком
здесь
не
управляют
даже
боги
El
único
es
Eros
que
se
fue
de
roce
Единственный
- это
Эрос,
который
ушел
по
касательной
Te
saco
de
la
habitación
corriendo,
sigue
durmiendo
Вытаскиваю
тебя
из
комнаты
бегом,
продолжай
спать
Salen
arrugas
mientras
las
llantas
del
suelo
ascendiendo
Появляются
морщины,
пока
шины
отрываются
от
земли
Estamos
más
del
otro
lado
Мы
уже
почти
на
другой
стороне
Aprieta
mi
mano
a
Deux
cent
por
el
cielo
raso
Сожми
мою
руку,
двести
по
небу
Fast
lane
pa'l
paraíso
espero
que
exista
Скоростная
полоса
в
рай,
надеюсь,
он
существует
Nada
más
somos
nosotros
contra
el
mundo
Только
мы
против
всего
мира
En
Ferrari
pa'l
cielo
На
Феррари
в
небеса
A
aliviar
dolores
y
flagelos
Утолить
боль
и
страдания
Pongo
en
juego
mis
sentimientos
Я
ставлю
на
кон
свои
чувства
Escampo
dudas
en
mis
adentros
Развеиваю
сомнения
внутри
себя
En
Ferrari
pa'l
cielo
На
Феррари
в
небеса
A
aliviar
dolores
y
flagelos
Утолить
боль
и
страдания
Encarcelados
en
nuestros
anhelos
Заточенные
в
наших
желаниях
Montañas
lejos
ya
cogimos
vuelo
Горы
далеко,
мы
уже
взлетели
No
sé
si
vivir
o
mejor
es
morir
Не
знаю,
жить
или
лучше
умереть
O
si
hay
que
morir
para
poder
vivir
Или
нужно
умереть,
чтобы
жить
Nada
me
llevo
porque
nada
me
queda
Я
ничего
не
беру
с
собой,
потому
что
у
меня
ничего
не
осталось
Abran
las
puertas
del
cielo
pa
saber
qué
me
espera
Откройте
врата
небесные,
чтобы
узнать,
что
меня
ждет
Nos
acercamos
a
estrellas
atravesamos
nubes
Мы
приближаемся
к
звездам,
пронзаем
облака
Ya
no
veo
tierra
firme
solo
veo
luces
Я
больше
не
вижу
твердой
земли,
только
огни
El
horizonte
enredadito
en
mis
pestañas
Горизонт
запутан
в
моих
ресницах
Nene,
en
tu
Ferrari
yo
le
copio
a
tus
hazañas
Малыш,
в
твоем
Феррари
я
повторяю
твои
подвиги
En
Ferrari
pa'l
cielo
На
Феррари
в
небеса
A
aliviar
dolores
y
flagelos
Утолить
боль
и
страдания
Pongo
en
juego
mis
sentimientos
Я
ставлю
на
кон
свои
чувства
Escampo
dudas
en
mis
adentros
Развеиваю
сомнения
внутри
себя
En
Ferrari
pa'l
cielo
На
Феррари
в
небеса
A
aliviar
dolores
y
flagelos
Утолить
боль
и
страдания
Encarcelados
en
nuestros
anhelos
Заточенные
в
наших
желаниях
Montañas
lejos
ya
cogimos
vuelo
Горы
далеко,
мы
уже
взлетели
Va
a
naciendo
en
ti
Рождается
в
тебе
Ruso
en
los
controles
Русский
за
пультом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Jaramillo, Jefry Alejandro Martinez Garcia, Soelia Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.