Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
merchopercho
Ravishing Ride
Quiero
un
mercho
percho,
I
yearn
for
a
ravishing
ride,
Quiero
un
mercho
percho,
quiero
quiero
un
mercho
percho
I
yearn
for
a
ravishing
ride,
I
really,
really
yearn
for
a
ravishing
ride
A
toda
mierda
por
el
barrio
andar,
vamos
relajados
solo
sabe
mi
squad
Cruising
the
neighborhood,
chilling
with
my
squad
Quiero
un
mercho
percho
(yes),
I
yearn
for
a
ravishing
ride
(yes),
Quiero
un
mercho
percho,
quiero
quiero
un
mercho
percho
I
yearn
for
a
ravishing
ride,
I
really,
really
yearn
for
a
ravishing
ride
A
toda
mierda
por
el
barrio
andar,
vamos
relajados
solo
sube
mi
squad
Cruising
the
neighborhood,
cruising
with
my
squad
Con
ayuda
del
de
arriba
lo
voy
a
copiar
With
God's
grace,
I'll
make
it
happen
Todos
esos
haters
que
me
quieren
patas
tirar
All
those
haters
trying
to
bring
me
down
De
montar
en
volvo
estoy
mamado,
I'm
tired
of
riding
in
Volvos,
Llegar
tarde
y
tener
que
irme
parado
y
siempre
ir
todo
sonrojado
Always
late,
always
standing,
always
blushing
No
quiero
el
portal
todo
taqueado
y
como
sardinas
con
los
de
al
lado
I
don't
want
a
crammed
doorway
or
to
be
packed
like
sardines
Y
esperar
un
bus
en
hora
pico
que
siempre
siempre
va
teteado
Or
to
wait
for
a
crowded
bus
that's
perpetually
stuffed
Quiero
un
mercho
de
los
90′s
para
que
las
nenas
me
vean
bien
chirreado
I
want
a
90's
ride,
so
the
girls
can
admire
my
style
Un
mercedes
benz
clase
E
con
todo
debidamente
cromado
A
Mercedes
Benz
E-Class,
fully
chromed
out
Ganarlo
a
punta
de
sudor
retrasarte
y
trabajo
honrado
Earned
through
hard
work
and
dedication
No
como
mucho
es
que
se
la
ganan
a
punta
de
un
pueblo
ya
desagrado
Not
like
those
who
live
off
the
toil
of
others
Pa
ir
con
mis
parceros
a
todos
To
ride
with
my
homies,
Lados,
no
quiero
ningun
vidrio
polarizado
No
tinted
windows
Y
poner
mis
canciones
a
todo
volumen
And
blast
my
music
Que
escuche
hasta
al
carro
de
al
lado
So
loud
that
even
the
cars
next
to
me
can
hear
Oye
mamá
estoy
triunfando,
de
la
ballena
azul
estoy
harto
Hey
baby,
I'm
making
it,
I'm
over
the
blue
whale
Y
poner
un
metro
con
mil
cien
años,
And
I'll
have
a
thousand-year-old
Benz,
Esclavos
de
un
sistema
ya
colapsado
Slaves
to
a
broken
system
A
pesar
de
las
protestas
solo
salen
con
que
hay
que
pagar
el
pato
Despite
the
protests,
they
only
say
we
have
to
pay
the
price
Estoy
mamado,
estoy
mamado
de
esta
mierda
estoy
mamado
I'm
sick
of
it,
I'm
sick
of
this
crap
Por
eso
quiero
un
mercho
percho,
lo
tendré
muy
pronto
eso
sospecho
That's
why
I
want
a
ravishing
ride,
I'll
have
it
soon
Asi
estaré
mas
que
satisfecho,
fumando
leño
en
mi
benz
Then
I'll
be
more
than
satisfied,
smoking
weed
in
my
Benz
Puras
colombianas
al
acecho
With
beautiful
women
all
around
me
Quiero
un
mercho
percho,
I
yearn
for
a
ravishing
ride,
Quiero
un
mercho
percho,
quiero
quiero
un
mercho
percho
I
yearn
for
a
ravishing
ride,
I
really,
really
yearn
for
a
ravishing
ride
A
toda
mierda
por
el
barrio
andar,
vamos
relajados
solo
sube
mi
squad
Cruising
the
neighborhood,
chilling
with
my
squad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Jaramillo Cavallazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.