haemby - elevate - перевод текста песни на немецкий

elevate - haembyперевод на немецкий




elevate
Erheben
Pushed me to the edge
Du hast mich an den Rand gedrängt
Now you mad that I'm levitating
Jetzt bist du sauer, dass ich schwebe
I kept smashing eggs
Ich habe weiter Eier zerschlagen
That you chickens have been incubating
Die ihr Hühner ausgebrütet habt
Why you so upset
Warum bist du so aufgebracht,
That I'm solving problems you've been making?
Dass ich Probleme löse, die du verursacht hast?
I think you'll regret tryna stop me from elevating
Ich denke, du wirst es bereuen, mich am Aufsteigen hindern zu wollen.
I could be a sour prick and say I got here by myself
Ich könnte ein Miesepeter sein und sagen, ich hätte es alleine geschafft
But that would make the Avengers come and send me straight to Hell
Aber dann würden die Avengers kommen und mich direkt in die Hölle schicken
I hopped out my outer shell
Ich bin aus meiner äußeren Hülle gesprungen
Inner demons, they all fell
Innere Dämonen, sie sind alle gefallen
We are all a team and
Wir sind alle ein Team, und
Without us, there's just Marvell
Ohne uns gibt es nur Marvell
Call me Odell cuz I do think that was well recieved
Nenn mich Odell, denn ich denke, das kam gut an
You tryna put me down, yet you're the one yelling retreat
Du versuchst, mich runterzumachen, doch du bist diejenige, die zum Rückzug bläst
You try to knock me out, yet it looks like I'm living rent free
Du versuchst, mich auszuschalten, aber es sieht so aus, als würde ich mietfrei leben
You'll never catch up to me, so why the Hell were you concieved?
Du wirst mich nie einholen, also warum zum Teufel wurdest du überhaupt gezeugt?
Cuz last time that I checked I was all alone with just my pen
Denn als ich das letzte Mal nachgesehen habe, war ich ganz allein mit meinem Stift
Call me Santa Claus cuz I had to check that shit again
Nenn mich Weihnachtsmann, denn ich musste das nochmal überprüfen
Next thing that I knew I was surrounded by all of my friends
Als Nächstes war ich von all meinen Freunden umgeben
And now I won't let go of them until the very end
Und jetzt lasse ich sie nicht mehr los, bis zum bitteren Ende
Cuz we are all stars
Denn wir sind alle Sterne
Used that twice so far
Das habe ich bisher zweimal verwendet
Y'all keep coming up to us
Ihr kommt immer wieder auf uns zu
Finding problems to start
Und sucht euch Probleme aus
You will never hear us rawr
Du wirst uns niemals brüllen hören
Cuz we're not the monster
Denn wir sind nicht das Monster
Deep down I can see the claws
Tief im Inneren sehe ich die Krallen
And the hole right through your heart
Und das Loch direkt durch dein Herz
Used to studder like I-I-I-I
Früher stotterte ich wie I-I-I-I
Little doggy wanna bite from my pride
Kleiner Hund will von meinem Stolz abbeißen
You're at the bottom still tryna end my life
Du bist ganz unten und versuchst immer noch, mein Leben zu beenden
I think you'll regret tryna stop me from elevating
Ich denke, du wirst es bereuen, mich am Aufsteigen zu hindern
You think you've broken me
Du denkst, du hättest mich gebrochen
I don't think you know
Ich glaube nicht, dass du es weißt
Cut of a limb and
Schneide ein Glied ab und
It'll just regrow
Es wächst einfach nach
Who even are you?
Wer bist du überhaupt?
I don't mess with petty hoes
Ich lasse mich nicht auf billige Schlampen ein
I think you'll regret tryna stop me from elevating
Ich denke, du wirst es bereuen, mich am Aufsteigen hindern zu wollen
I can be sad and sentimental
Ich kann traurig und sentimental sein
Or play all nice and be all gentle
Oder ganz nett spielen und sanft sein
I'll make plans to buy our rental
Ich mache Pläne, um unsere Wohnung zu kaufen
Or gas you up like you a kettle
Oder dich anheizen wie einen Kessel
We are stronger than any metal
Wir sind stärker als jedes Metall
You can find below the mantle
Das du unter dem Erdmantel finden kannst
If you want to test us, cental
Wenn du uns testen willst, dann aber richtig
Then I can go insane and mental
Dann kann ich ausrasten und durchdrehen
Look
Schau
We are the top of the top
Wir sind die Spitze der Spitze
While you are just a floppity flop
Während du nur ein Flop bist
I've been gone past Mufasa's rock
Ich bin schon an Mufasas Felsen vorbeigekommen
Yes, that's a joke about Pride Rock
Ja, das ist ein Witz über den Königsfelsen
You wouldn't even get that if I spelled it out
Das würdest du nicht mal verstehen, wenn ich es buchstabieren würde
You could fail first grade for not spelling "wow"
Du könntest in der ersten Klasse durchfallen, weil du "wow" nicht buchstabieren kannst
I could say I miss you
Ich könnte sagen, ich vermisse dich
Then shed a quick tear
Dann eine schnelle Träne vergießen
Then walk past Leo at the Oscar's now
Und dann an Leo bei den Oscars vorbeigehen
Last year I was a follower
Letztes Jahr war ich ein Mitläufer
And now I am your leader
Und jetzt bin ich euer Anführer
Yea, I switched it up on hoes
Ja, ich habe es den Schlampen gezeigt
And now I am the one you fear
Und jetzt bin ich der, den du fürchtest
My inner soul has risen up and you will never understand it
Meine innere Seele hat sich erhoben und du wirst es nie verstehen
Just like how these problems started
Genau wie diese Probleme anfingen
When you were first born on this planet
Als du auf diesem Planeten geboren wurdest
Cuz we are all stars
Denn wir sind alle Sterne
Used that thrice so far
Das habe ich bisher dreimal verwendet
Y'all keep coming up to us
Ihr kommt immer wieder auf uns zu
Finding problems to start
Und sucht euch Probleme aus
Yea, you shot me once and missed
Ja, du hast einmal auf mich geschossen und verfehlt
Now I got you and you're pissed
Jetzt habe ich dich und du bist sauer
You are mad that I defend myself?
Du bist sauer, dass ich mich verteidige?
Now that shit makes no sense
Das ergibt keinen Sinn
Used to studder like I-I-I-I
Früher stotterte ich wie I-I-I-I
Little kitty wanna scratch out my eye
Kleine Katze will mir mein Auge auskratzen
You're at the bottom still tryna end my life
Du bist ganz unten und versuchst immer noch, mein Leben zu beenden
I think you'll regret tryna stop me from elevating
Ich denke, du wirst es bereuen, mich am Aufsteigen zu hindern
You think you've broken me
Du denkst, du hättest mich gebrochen
I don't think you know
Ich glaube nicht, dass du es weißt
Cut of a limb and
Schneide ein Glied ab und
It'll just regrow
Es wächst einfach nach
Who even are you?
Wer bist du überhaupt?
I don't mess with petty hoes
Ich lasse mich nicht auf billige Schlampen ein
I think you'll regret tryna stop me from elevating
Ich denke, du wirst es bereuen, mich am Aufsteigen hindern zu wollen
Pushed me to the edge
Du hast mich an den Rand gedrängt
Now you mad that I'm levitating
Jetzt bist du sauer, dass ich schwebe
I kept smashing eggs
Ich habe weiter Eier zerschlagen
That you chickens have been incubating
Die ihr Hühner ausgebrütet habt
Why you so upset
Warum bist du so aufgebracht,
That I'm solving problems you've been making?
Dass ich Probleme löse, die du verursacht hast?
I think you'll regret tryna stop me from elevating
Ich denke, du wirst es bereuen, mich am Aufsteigen zu hindern zu wollen





Авторы: Justin Bissessar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.