Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Been Better (feat. Tessa Violet)
Noch nie so gut (feat. Tessa Violet)
What'cha
been
up
to?"
Was
hast
du
so
getrieben?"
You
asked
me
last
night
Hast
du
mich
letzte
Nacht
gefragt
You
said,
"It
looks
like
you're
living
your
best
life"
Du
sagtest:
"Es
sieht
so
aus,
als
würdest
du
dein
bestes
Leben
leben"
I
said,
"Never
Ich
sagte:
"Niemals
I'
never
been
better!"
Mir
ging's
noch
nie
so
gut!"
'Cause
that's
what
it
looks
like
Denn
so
sieht
es
aus
I
didn't
wanna
change
your
mind
Ich
wollte
deine
Meinung
nicht
ändern
At
the
top,
congratulations!
Ganz
oben,
Glückwunsch!
Heart
so
full,
I
know
I'll
break
it
Mein
Herz
ist
so
voll,
ich
weiß,
ich
werde
es
brechen
If
I
fall
and
hit
the
pavement
Wenn
ich
falle
und
auf
den
Asphalt
aufschlage
Ah
ah-ah,
ah-ah,
ahah-ahah
Ah
ah-ah,
ah-ah,
ahah-ahah
Looking
down,
my
head
is
racing
Ich
schaue
runter,
mein
Kopf
rast
Scared
of
all
these
dreams
I'm
chasing
Habe
Angst
vor
all
diesen
Träumen,
die
ich
verfolge
On
the
edge,
like
I
said,
I've
Am
Rande,
wie
gesagt,
mir
ging's
Never
been
better
Noch
nie
so
gut
Never
been
better
Noch
nie
so
gut
You
got
the
best
view
Du
hast
die
beste
Aussicht
Could
you
tell
me
how
it
feels
Kannst
du
mir
sagen,
wie
es
sich
anfühlt
Living
in
the
highlight
reel?
Im
Highlight-Reel
zu
leben?
How
do
I
admit
to
a
stranger
Wie
soll
ich
einem
Fremden
gestehen,
I'm
not
having
a
good
year?
dass
ich
kein
gutes
Jahr
habe?
I
say
I'm
great,
move
on
with
my
day
Ich
sage,
mir
geht
es
großartig,
mache
mit
meinem
Tag
weiter
'Cause
the
truth's
too
much
to
hear
Denn
die
Wahrheit
ist
zu
schwer
zu
ertragen
At
the
top,
congratulations!
Ganz
oben,
Glückwunsch!
Heart
so
full,
I
know
I'll
break
it
Mein
Herz
ist
so
voll,
ich
weiß,
ich
werde
es
brechen
If
I
fall
and
hit
the
pavement
Wenn
ich
falle
und
auf
den
Asphalt
aufschlage
Ah
ah-ah,
ah-ah,
ahah-ahah
Ah
ah-ah,
ah-ah,
ahah-ahah
Looking
down,
my
head
is
racing
Ich
schaue
runter,
mein
Kopf
rast
Scared
of
all
these
dreams
I'm
chasing
Habe
Angst
vor
all
diesen
Träumen,
die
ich
verfolge
On
the
edge,
like
I
said,
I've
Am
Rande,
wie
gesagt,
mir
ging's
Never
been
better
Noch
nie
so
gut
Never
been
better
Noch
nie
so
gut
What'cha
been
up
to?
Was
hast
du
so
getrieben?
At
the
top,
congratulations!
Ganz
oben,
Glückwunsch!
Heart
so
full,
I
know
I'll
break
it
Mein
Herz
ist
so
voll,
ich
weiß,
ich
werde
es
brechen
If
I
fall
and
hit
the
pavement
Wenn
ich
falle
und
auf
den
Asphalt
aufschlage
Ah
ah-ah,
ah-ah,
ahah-ahah
Ah
ah-ah,
ah-ah,
ahah-ahah
Looking
down,
my
head
is
racing
Ich
schaue
runter,
mein
Kopf
rast
Scared
of
all
these
dreams
I'm
chasing
Habe
Angst
vor
all
diesen
Träumen,
die
ich
verfolge
On
the
edge,
like
I
said,
I've
Am
Rande,
wie
gesagt,
mir
ging's
Never
been
better
Noch
nie
so
gut
Never
been
better
Noch
nie
so
gut
Tessa
Violet,
everyone!
Tessa
Violet,
meine
Damen
und
Herren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brett Kramer, Joshua William Taylor, J Tyler Ross Johnson, Sasha Yatchenko, Zach Skelton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.