Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
stuck
in
my
head,
your
legs
around
my
stomach
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen,
deine
Beine
um
meinen
Bauch
While
you're
on
repeat,
what
good
comes
from
this?
Während
du
auf
Wiederholung
bist,
was
Gutes
kommt
dabei
heraus?
We
stepped
in
the
dark,
and
our
thoughts
got
twisted
Wir
traten
ins
Dunkle,
und
unsere
Gedanken
wurden
verdreht
I
said,
"Do
what
you
want,
just
please
don't
kiss
me."
Ich
sagte:
"Tu,
was
du
willst,
nur
bitte
küss
mich
nicht."
'Cause
you're
gonna
regret
it
Weil
du
es
bereuen
wirst
Why's
it
gotta
be
a
song
song
to
come
from
this?
Warum
muss
es
ein
Lied
sein,
das
daraus
entsteht?
I
smiled
when
my
hand
touched
your
fingertips
Ich
lächelte,
als
meine
Hand
deine
Fingerspitzen
berührte
On
the
couch,
sang
along
with
the
governess
Auf
der
Couch,
sang
mit
der
Gouvernante
mit
And
I
fell
asleep,
'cause
I
don't
know
the
words
Und
ich
schlief
ein,
weil
ich
die
Worte
nicht
kenne
Last
night
was
hard
Letzte
Nacht
war
hart
But
you're
already
coming
down
Aber
du
kommst
schon
wieder
runter
Guess
it's
just
my
heart
Ich
denke,
es
ist
nur
mein
Herz
Turning
nothing
into
something
now
Das
jetzt
aus
Nichts
etwas
macht
I
meant
no
harm
Ich
meinte
es
nicht
böse
But
you
texted
me
today,
said
we
went
too
far
Aber
du
hast
mir
heute
geschrieben,
sagtest,
wir
sind
zu
weit
gegangen
(We
went
too
far)
(Wir
sind
zu
weit
gegangen)
I'm
stuck
in
my
head,
your
legs
around
my
stomach
(Stomach)
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen,
deine
Beine
um
meinen
Bauch
(Bauch)
While
you're
on
repeat,
what
good
comes
from
this?
Während
du
auf
Wiederholung
bist,
was
Gutes
kommt
dabei
heraus?
We
stepped
in
the
dark,
and
our
thoughts
got
twisted
Wir
traten
ins
Dunkle,
und
unsere
Gedanken
wurden
verdreht
I
said,
"Do
what
you
want,
just
please
don't
kiss
me."
Ich
sagte:
"Tu,
was
du
willst,
nur
bitte
küss
mich
nicht."
'Cause
you're
gonna
regret
it
Weil
du
es
bereuen
wirst
'Cause
you're
gonna
regret
it
Weil
du
es
bereuen
wirst
(Please
don't
kiss
me)
(Bitte
küss
mich
nicht)
'Cause
you're
gonna
regret
it
Weil
du
es
bereuen
wirst
Didn't
wanna
be
the
bad
guy,
now,
I'm
fucked
Wollte
nicht
die
Böse
sein,
jetzt
bin
ich
am
Arsch
Lost
another
friend,
'cause
we
got
drunk
Habe
einen
weiteren
Freund
verloren,
weil
wir
uns
betrunken
haben
And
I'm
still
numb
from
another
love
Und
ich
bin
immer
noch
betäubt
von
einer
anderen
Liebe
Let
it
ruin
us,
'cause
I
can't
find
the
words
Lass
es
uns
ruinieren,
weil
ich
die
Worte
nicht
finden
kann
It's
not
your
fault,
but
you
don't
wanna
hear
that
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
aber
das
willst
du
nicht
hören
Turning
nothing
into
something
now
Ich
mache
jetzt
aus
Nichts
etwas
I
texted
you
today,
said
we
went
too
far
Ich
habe
dir
heute
geschrieben,
sagte,
wir
sind
zu
weit
gegangen
I'm
stuck
in
my
head,
your
heartbeat
falling
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen,
dein
Herzschlag,
der
fällt
Hope
we
don't
regret
this
in
the
morning
Hoffe,
wir
bereuen
das
nicht
am
Morgen
We
stepped
in
the
dark,
and
our
thoughts
got
twisted
Wir
traten
ins
Dunkle,
und
unsere
Gedanken
wurden
verdreht
Said,
"Do
what
you
want,
just
please
don't
kiss
me."
Sagte:
"Tu,
was
du
willst,
nur
bitte
küss
mich
nicht."
'Cause
you're
gonna
re-
Weil
du
es
be-
(Please
don't
kiss
me)
(Bitte
küss
mich
nicht)
'Cause
you're
gonna
regret
it
Weil
du
es
bereuen
wirst
You're
gonna
regret
it
Du
wirst
es
bereuen
Now,
you're
gonna
regret
it
Jetzt
wirst
du
es
bereuen
I
told
you,
you
were
gonna
regret
it
Ich
sagte
dir,
du
würdest
es
bereuen
(We
stepped
in
the
dark,
and
our
thoughts
got
twisted)
(You
said
we
went
too
far,
too
far)
(Wir
traten
ins
Dunkle,
und
unsere
Gedanken
wurden
verdreht)
(Du
sagtest,
wir
sind
zu
weit
gegangen,
zu
weit)
(Said,
"Do
what
you
want,
just
please
don't
kiss
me.")
(Sagte:
"Tu,
was
du
willst,
nur
bitte
küss
mich
nicht.")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Scott, Hannah Hausman
Альбом
222
дата релиза
22-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.