Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
究竟需要啲咩
Was
braucht
es
eigentlich?
不過想傳承廣東話
Ich
will
doch
nur
Kantonesisch
weitergeben.
小康之家
Eine
wohlhabende
Familie,
冇唉過幾多苦
habe
nicht
viel
Leid
erfahren.
Hip
hop
好似唔係比我玩
Hip
Hop
scheint
nicht
für
mich
gemacht
zu
sein.
自以為keeping
it
real
Ich
dachte,
ich
wäre
"keeping
it
real",
想玩文化
wollte
Kultur
machen,
Shed
light
on
social
issues
soziale
Probleme
beleuchten,
但我未了解
aber
ich
habe
die
Welt
世界
noch
nicht
verstanden,
已被同化
wurde
schon
angeglichen.
唔可以代表香港
Ich
kann
Hongkong
nicht
repräsentieren,
因為我末夠proud
weil
ich
nicht
stolz
genug
bin.
自信來自知識
Selbstvertrauen
kommt
von
Wissen,
唔係盲從puffing
loud
nicht
vom
blindem
"puffing
loud".
廿六但未大透
Sechsundzwanzig,
aber
noch
nicht
erwachsen,
穩重左冇咁容易比人拋
ruhiger
geworden,
lasse
mich
nicht
mehr
so
leicht
rumschubsen.
末識得溝通
Ich
kann
immer
noch
nicht
kommunizieren,
閂埋房門喺度抄
schließe
mich
im
Zimmer
ein
und
schreibe
ab.
創作定係偷嘢
Ist
das
Kreativität
oder
Diebstahl?
I
feel
like
Pablo
Ich
fühle
mich
wie
Pablo.
週末
rapper
收嗲
Wochenend-Rapper,
halt
die
Klappe,
知你爭一堆卡數
ich
weiß,
du
hast
einen
Haufen
Schulden.
想死但知道我冇出路
Ich
will
sterben,
aber
ich
weiß,
es
gibt
keinen
Ausweg.
唯有積德
ich
kann
nur
Gutes
tun.
想
inspire
you
to
kick
butts
Ich
will
dich
inspirieren,
Ärsche
zu
treten,
Not
tryna
get
my
dick
suck
nicht,
dass
du
mir
am
Schwanz
lutschst.
唔失敗先痴根
Nicht
zu
scheitern,
ist
verrückt,
代表你冇得再成長
es
bedeutet,
dass
du
nicht
mehr
wachsen
kannst.
新嘗試
is
cool
Neue
Versuche
sind
cool,
Even
rocky
said
that
sogar
Rocky
hat
das
gesagt.
My
only
guidance
Meine
einzige
Führung,
己所不欲勿施於人
make
sense
was
du
nicht
willst,
das
man
dir
tu',
das
füg'
auch
keinem
andern
zu,
macht
Sinn.
Duck
all
y'all
Scheiß
auf
euch
alle,
對自己仆街
但係外表斯文
ich
bin
ein
Arschloch
zu
mir
selbst,
aber
nach
außen
hin
höflich.
每日起身度緊橋money
scheming
Ich
stehe
jeden
Tag
auf
und
plane,
wie
ich
Geld
mache,
每晚返屋企
寫rap
似係解緊籤文
gehe
jede
Nacht
nach
Hause
und
schreibe
Rap,
als
würde
ich
Wahrsagungen
entziffern.
只想保持好奇心
大至天文
Ich
will
nur
meine
Neugier
bewahren,
bis
hin
zur
Astronomie.
I
was
stuck
in
abyss
Ich
war
gefangen
im
Abgrund,
一剎那似係heaven
einen
Moment
lang
fühlte
es
sich
an
wie
der
Himmel.
Guess
I
was
on
a
trip
Ich
schätze,
ich
war
auf
einem
Trip,
而家睇反好Seven
jetzt
kommt
es
mir
so
albern
vor.
I
ain't
tryna
flip
Ich
versuche
nicht
zu
flippen,
唔想遮遮掩掩
will
nichts
verbergen,
將啲舊嘢塞入喼
die
alten
Sachen
in
den
Koffer
stopfen,
I
was
stuck
in
abyss
Ich
war
gefangen
im
Abgrund,
一剎那似係heaven
einen
Moment
lang
fühlte
es
sich
an
wie
der
Himmel.
Guess
I
was
on
a
trip
Ich
schätze,
ich
war
auf
einem
Trip,
而家睇反好Seven
jetzt
kommt
es
mir
so
albern
vor.
I
ain't
tryna
flip
Ich
versuche
nicht
zu
flippen,
唔想遮遮掩掩
will
nichts
verbergen,
將啲舊嘢塞入喼
die
alten
Sachen
in
den
Koffer
stopfen,
證明自己值得
Ich
will
beweisen,
dass
ich
es
wert
bin,
我嘅價值係乜
was
mein
Wert
ist,
唔只係deep
cut
nicht
nur
ein
"deep
cut".
一個決定改變一切
Eine
Entscheidung
verändert
alles,
抵抗抑鬱
der
Depression
widerstehen.
差啲Miss
咗班車
Ich
hätte
fast
den
Zug
verpasst,
信自己追到
an
sich
selbst
glauben,
um
es
zu
schaffen,
先會追到
nur
so
schafft
man
es.
當我轉換角度
Als
ich
meine
Perspektive
änderte,
We
all
connected
wir
sind
alle
verbunden,
從母胎到死
von
der
Gebärmutter
bis
zum
Tod.
We
are
bound
to
others
Wir
sind
an
andere
gebunden,
呢句未領略得透徹
das
habe
ich
noch
nicht
ganz
verstanden,
擺住喺度先
ich
lasse
es
erstmal
so
stehen.
Needed
that
ego
check
up
Ich
brauchte
diese
Ego-Überprüfung,
以前啲歌係度亂噏
meine
früheren
Songs
waren
nur
Geschwafel.
I
call
that
self
expression
Ich
nenne
das
Selbstausdruck,
但宜家只想講
aber
jetzt
will
ich
nur
sagen,
What
I
really
feel
like
dope
was
ich
wirklich
fühle,
wie
"dope",
唔係貪口爽
nicht
nur,
um
cool
zu
klingen.
前人嘅行為似係浪
Das
Verhalten
der
Vorgänger
ist
wie
Wellen,
Been
guiding
us
die
uns
leiten.
係好定壞
唔到我講
Ob
gut
oder
schlecht,
kann
ich
nicht
sagen,
我嘅一舉一動
dass
jede
meiner
Handlungen
都係時間回蕩
ein
Echo
in
der
Zeit
ist.
I
may
not
be
the
one
to
lead
change
Ich
bin
vielleicht
nicht
derjenige,
der
Veränderungen
anführt,
但可能呢首歌
aber
vielleicht
beeinflusst
dieser
Song
影響到你下個決定
deine
nächste
Entscheidung
造成影響
und
hat
eine
Wirkung.
呢個就係我存在嘅價值
Das
ist
der
Wert
meiner
Existenz.
你可以話This
shit
basic
Du
kannst
sagen,
das
ist
"basic",
但唔覺你有幾醒
aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
so
schlau
bist.
有太多我唔接受
Es
gibt
so
vieles,
was
ich
nicht
akzeptiere,
排斥嘅諗法
abgelehnte
Gedanken,
比啲根深蒂固冇益嘅
規則綁架
die
von
tief
verwurzelten,
nutzlosen
Regeln
gefangen
gehalten
werden.
Duck
these
raps
about
廝殺
Scheiß
auf
diese
Raps
über
Gemetzel,
謙卑期望有資格
bescheiden
und
hoffnungsvoll,
berechtigt
zu
sein.
Rewire
your
brain
Verdrahte
dein
Gehirn
neu,
哪怕只係一剎
auch
wenn
es
nur
für
einen
Moment
ist.
Brain
freeze
似係思樂冰
Brain
Freeze,
wie
ein
Slush-Eis.
七百萬定七十九億
Sieben
Millionen
oder
sieben
Milliarden,
Bobbing
our
heads
to
the
beat
wir
nicken
mit
den
Köpfen
zum
Beat,
步步為營
Schritt
für
Schritt.
I
was
stuck
in
abyss
Ich
war
gefangen
im
Abgrund,
一剎那似係heaven
einen
Moment
lang
fühlte
es
sich
an
wie
der
Himmel.
Guess
I
was
on
a
trip
Ich
schätze,
ich
war
auf
einem
Trip,
而家睇反好Seven
jetzt
kommt
es
mir
so
albern
vor.
I
ain't
tryna
flip
Ich
versuche
nicht
zu
flippen,
唔想遮遮掩掩
will
nichts
verbergen,
將啲舊嘢塞入喼
die
alten
Sachen
in
den
Koffer
stopfen,
I
was
stuck
in
abyss
Ich
war
gefangen
im
Abgrund,
一剎那似係heaven
einen
Moment
lang
fühlte
es
sich
an
wie
der
Himmel.
Guess
I
was
on
a
trip
Ich
schätze,
ich
war
auf
einem
Trip,
而家睇反好Seven
jetzt
kommt
es
mir
so
albern
vor.
I
ain't
tryna
flip
Ich
versuche
nicht
zu
flippen,
唔想遮遮掩掩
will
nichts
verbergen,
將啲舊嘢塞入喼
die
alten
Sachen
in
den
Koffer
stopfen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hon Lam Chan
Альбом
Abyss
дата релиза
20-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.