Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
I
don't
care
about
you
any
more
You
said
I
don't
care
about
you
anymore
不過唔想一錯又再錯
But
I
don't
want
to
make
the
same
mistakes
again
講多句都太多
Saying
anything
more
is
too
much
自己寫首歌
I'll
write
a
song
myself
去解鄉愁
To
cure
my
homesickness
生活太多無謂掣肘
Life
has
too
many
pointless
constraints
唔通連創作都要將就揮筆
Can't
even
create
freely,
forcing
my
pen
現實已將我全部嘅夢搶走
Reality
has
stolen
all
my
dreams
而家淨係識
bad
bitch
幫我深喉
Now
all
I
know
are
bad
bitches
giving
me
head
你嘅溫柔香枕
誘惑對我伸手
Your
gentle,
fragrant
pillow,
temptation
reaches
out
to
me
收埋係個腦最深櫃桶鎖住
Locked
away
in
the
deepest
drawer
of
my
mind
你嘅熱情係我血液入邊泵住
Your
passion
pumps
through
my
blood
而家心水清
講心底話令你心碎
don't
trip
Now
I'm
clear-headed,
telling
you
the
truth
will
break
your
heart,
don't
trip
你嘅眼淚
同呼吸聲
喺我耳仔特別清脆
won't
slip
Your
tears
and
breaths
are
crystal
clear
in
my
ears,
won't
slip
太多願望冇被應許
Too
many
wishes
unfulfilled
換成絕望
addiction
我認罪
Turned
into
a
desperate
addiction,
I
confess
只想凝聚
呢撮光
I
just
want
to
gather
this
sliver
of
light
曾經都相信
烏托邦
I
used
to
believe
in
utopia
依家知道
有光先有影
Now
I
know
there's
light,
then
there's
shadow
唱緊獨腳戲係工作房
Singing
a
solo
in
my
studio
恨不得全部都上榜
Wishing
they
all
could
top
the
charts
周身銅臭味有選項
The
stench
of
money
is
an
option
高傲自大嘅奸角
An
arrogant,
villainous
character
對其他人嘅質疑我都懶得再反駁
Too
lazy
to
refute
anyone's
doubts
你嘗試
relate
How
I'm
surfing
on
these
waves
You
try
to
relate
how
I'm
surfing
on
these
waves
想保護我元氣放得低又拎得起
Wanting
to
protect
my
spirit,
letting
go
and
picking
it
back
up
唔值得
為你go
insane
Not
worth
going
insane
for
you
用完就遺棄
但呢一刻唯美
Used
and
discarded,
but
this
moment
is
beautiful
不過都係玩具
玩完即棄
But
it's
just
a
toy,
disposable
after
play
我踱步原地
Following
my
Basic
instinct
I
pace
in
place,
following
my
basic
instinct
你話
我呢刻就要
即食
即興
You
say
I
need
this
now,
instant,
improvised
全部現成
台詞滾瓜爛熟嘅情話
All
ready-made,
lines
of
well-rehearsed
sweet
nothings
愈等
愈寂寞
The
longer
I
wait,
the
lonelier
I
get
得到嘅快感
The
pleasure
I
receive
愈滿足愉悅
The
more
satisfied
and
joyful
愈難有戒心
The
harder
it
is
to
be
wary
但我就係我深陷嘅呢刻
But
this
is
me,
trapped
in
this
moment
剎那間我覺得完整
難自拔
For
a
second,
I
feel
complete,
unable
to
extricate
myself
One
touch
我露哂原形
One
touch
and
I'm
exposed
奴性基因
大多隱性
Submissive
genes,
mostly
recessive
Lust
or
love
要
記得分清
Lust
or
love,
remember
to
distinguish
感謝您去
培育我品性
Thank
you
for
cultivating
my
character
只想凝聚
呢撮光
I
just
want
to
gather
this
sliver
of
light
曾經都相信
烏托邦
I
used
to
believe
in
utopia
依家知道
有光先有影
Now
I
know
there's
light,
then
there's
shadow
唱緊獨腳戲係工作房
Singing
a
solo
in
my
studio
恨不得全部都上榜
Wishing
they
all
could
top
the
charts
周身銅臭味有選項
The
stench
of
money
is
an
option
高傲自大嘅奸角
An
arrogant,
villainous
character
對其他人嘅質疑我都懶得再反駁
Too
lazy
to
refute
anyone's
doubts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hon Lam Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.