handwash - 冇面畀 - перевод текста песни на немецкий

冇面畀 - handwashперевод на немецкий




冇面畀
Keine Ehre
Hey,
住隔離嗰個喎
ist das nicht der von nebenan?
講咩呢
Was redet er?
咪又係嗰幾句
Ach, immer das Gleiche.
咁啱既
Hey, was für ein Zufall.
去邊呀
Wohin gehst du?
隱形眼鏡有啲花
Meine Kontaktlinsen sind etwas verschwommen,
搞到睇嘢有啲化
deshalb sehe ich alles etwas unscharf.
跌落地又嗱咋沙
Ich bin hingefallen und habe mir alles aufgeschürft.
隔離條友問我
Der Typ nebenan fragt mich,
你Ok嘛
ob alles okay ist.
咁啱講起我琴日先落機炸
Wo wir gerade davon sprechen, ich bin gestern erst gelandet.
返到嚟香港以為好多選擇
Zurück in Hongkong dachte ich, ich hätte viele Möglichkeiten.
有啲嘢其實都係廢事講咁白
Manche Dinge sollte man lieber nicht so direkt aussprechen.
我就最鐘意聽完啲嘢之後就猛咁筏
Ich liebe es, Dinge anzuhören und sie dann zu verdrehen.
廢噏完就緊係睇佢點樣發酵
Nach dem ganzen Gelaber schaue ich, wie es sich entwickelt.
人生太膚燥乏味 我都係返去發姣
Das Leben ist zu oberflächlich und langweilig, ich gehe lieber zurück und flirte heftig.
搞到個人食乜都無味 啲藥根本無效
Ich schmecke nichts mehr, die Medikamente wirken überhaupt nicht.
但最緊要我無做錯 我跟本無貨 更加無火
Aber das Wichtigste ist, ich habe nichts falsch gemacht, ich habe keine Ware, noch weniger Feuer.
所以唔駛同我比 因為我乜都無做過
Also vergleich dich nicht mit mir, denn ich habe nichts getan.
乜嘢都賴地硬 睇醫生都要同人爭
Alles wird auf den Boden geschoben, sogar beim Arzt muss man sich anstellen.
佢話你返去打飛機都好過同我生
Sie sagte, geh und wichs dir lieber einen, als mit mir Kinder zu kriegen.
三番四次叫我YANG 係要搞到乜都冇得孟
Immer wieder nennt sie mich YANG, bis alles den Bach runtergeht.
行出嚟擺個格 呢啲就係所謂嘅性格
Dann kommt sie raus und gibt sich cool, das ist der sogenannte Charakter.
面就人哋比架就自己丟
Die Ehre geben dir andere, die Blamage machst du selbst.
由佢走去死有魚自己釣
Lass sie sterben gehen, ich angle mir meinen eigenen Fisch.
面就人哋比架就自己丟
Die Ehre geben dir andere, die Blamage machst du selbst.
寫來寫去咪又係自己笑
Was ich auch schreibe, am Ende lache ich nur über mich selbst.
面就人哋比架就自己丟
Die Ehre geben dir andere, die Blamage machst du selbst.
講到有幾哋為左個三秒
Du redest so großspurig, nur für drei Sekunden.
面就人哋比架就自己丟
Die Ehre geben dir andere, die Blamage machst du selbst.
隻腳有啲痺係咪好有feel
Mein Bein ist etwas taub, fühlt sich das gut an?
逃跑可恥但有用無用
Flucht ist feige, aber nützlich, oder nutzlos?
我又真係唔懂
Ich verstehe es wirklich nicht.
面皮太厚好似有啲水腫
Meine Gesichtshaut ist so dick, sie scheint etwas geschwollen.
我又走去學人買個風筒 學下點嘩眾取寵
Ich habe mir einen Föhn gekauft, um zu lernen, wie man angibt und Aufmerksamkeit erregt.
銀包永遠唔鬆動 唔該唔好叫我請食飯
Meine Geldbörse ist immer leer, bitte frag mich nicht, dich zum Essen einzuladen.
就算你幾波濤胸湧
Auch wenn du noch so kurvig bist.
講嚟講去 都係想Rap
Letztendlich will ich doch nur rappen,
睇下點表白
mal sehen, wie ich mich ausdrücke.
方法真係好多種
Es gibt wirklich viele Möglichkeiten.
其實 永遠有選擇
Eigentlich hat man immer eine Wahl.
所以都係想學Big Sean
Deshalb möchte ich wie Big Sean sein.
Send個 sunday morning jetpack to my older self
Sende meinem älteren Ich einen Sonntagmorgen-Jetpack,
比以前嘅我 同佢講
um meinem früheren Ich zu sagen.
仍然原地踏步 完全無進步
Ich trete immer noch auf der Stelle, mache überhaupt keine Fortschritte.
you might need some help
Vielleicht brauchst du etwas Hilfe. "You might need some help."
但起嗎寫左呢句
Aber zumindest habe ich diese Zeile geschrieben.
叫做試過寫過歌 扮下IGOR
Ich habe so getan, als hätte ich einen Song geschrieben, so wie IGOR.
中文依然生疏 跟本無叻過
Mein Chinesisch ist immer noch holprig, ich bin überhaupt nicht besser geworden.
只想廣東話繼續生存落去
Ich möchte nur, dass Kantonesisch weiterlebt.
每次坐喺厠所 個腦都係都係諗起佢
Jedes Mal, wenn ich auf der Toilette sitze, denke ich an sie.
Sor 好似有啲核突 又核突 講嘢好鬼凸兀
Sorry, das ist etwas eklig, und eklig, meine Ausdrucksweise ist sehr plump.
只想話你知我係你後面及實
Ich will dir nur sagen, ich stehe hinter dir und unterstütze dich.
唔好講我壞話 send message 最近要核實
Rede nicht schlecht über mich, Nachrichten müssen neuerdings verifiziert werden.
資料來源 但飲水唔一定要思源
Quellenangabe, aber man muss nicht immer dankbar sein, wenn man Wasser trinkt.
If you know you know
Wenn du es weißt, dann weißt du es. "If you know you know"
好多 middle child 削減人力資員
Viele "middle children" bauen Personal ab.
If you know you know
Wenn du es weißt, dann weißt du es. "If you know you know"
好多人網上組團 想一齊沖中原
Viele Leute schließen sich online zusammen, um gemeinsam zu Zhongyuan zu stürmen.
我話搵租盤就緊係搵中聯 我個涼就好似沖極都衝唔完
Ich sage, wenn man eine Wohnung sucht, sucht man bei Centaline. Meine Dusche fühlt sich an, als würde sie nie enden.
唔好對號入座我仲未講完 其實我都係出嚟抽下水
Fühl dich nicht angesprochen, ich bin noch nicht fertig. Eigentlich will ich nur ein bisschen provozieren.
Ende.
Filifeilei 叫做write咗啲song
Filifeilei, ich habe ein paar Songs geschrieben.
而家好似行得太高
Ich bin jetzt wohl zu hoch hinaus.
唔該你借架lift我搭返落去
Kannst du mir bitte einen Aufzug runter geben?
唔該你借架lift我搭返落去
Kannst du mir bitte einen Aufzug runter geben?
Thanks
Danke.





Авторы: Hon Lam Hon Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.