handwash - 出水芙蓉 - перевод текста песни на немецкий

出水芙蓉 - handwashперевод на немецкий




出水芙蓉
Wie eine Seerose
你似出水芙蓉
Du bist wie eine Seerose,
見到我故作輕鬆
tust so gelassen, wenn du mich siehst.
我不嬲被動
Ich bin immer passiv,
鍾意兩袖清風
mag es, ungebunden zu sein.
叫我點樣自重
Wie soll ich mich da beherrschen?
困係你掌心之中
Gefangen in deiner Handfläche,
係窒息嘅絲絨
in erstickendem Samt.
唔會搵到結局
Wir werden kein Ende finden.
我諗我以前都叫情深
Ich glaube, ich war früher auch mal tiefgründig,
下下都玩 情感
hab' immer mit Gefühlen gespielt,
搞到成身癩痢 先起疑心
bis ich am ganzen Körper Ausschlag bekam und misstrauisch wurde.
發現問題係自身
Habe erkannt, dass das Problem bei mir liegt.
不過想搵人 談心
Aber ich will jemanden zum Reden,
大海撈針
die Nadel im Heuhaufen.
求其定緣份
Zufall oder Schicksal?
記憶猶新
Die Erinnerung ist noch frisch,
慾火焚身
brennende Begierde.
問我係咪愛
Du fragst, ob ich liebe?
又點去求真
Wie soll man das herausfinden?
留心聽住
Hör genau zu,
坐喺度等
hier sitzen und warten
唔係一個辦法
ist keine Lösung.
白馬定公主
Prinz oder Prinzessin?
呢啲價值連根拔起 你有資格
Solche Werte kannst du vergessen, du hast das Recht,
獨立自主
unabhängig und selbstbestimmt zu sein.
要學識擺自己係第一
Du musst lernen, dich selbst an erste Stelle zu setzen.
你係你精神支柱
Du bist deine eigene Stütze,
由零到一百
von null auf hundert,
都一定會黐住
ich werde immer bei dir sein.
你似出水芙蓉
Du bist wie eine Seerose,
見到我故作輕鬆
tust so gelassen, wenn du mich siehst.
我不嬲被動
Ich bin immer passiv,
鍾意兩袖清風
mag es, ungebunden zu sein.
叫我點樣自重
Wie soll ich mich da beherrschen?
困係你掌心之中
Gefangen in deiner Handfläche,
係窒息嘅絲絨
in erstickendem Samt.
唔會搵到結局
Wir werden kein Ende finden.
要儀式感 咁咪求婚
Du willst ein Ritual? Dann heirate ich dich.
有人為咗求生
Manche verkaufen sich,
咁願賣身
um zu überleben.
朝夕相對問原因
Tag und Nacht zusammen, fragst du nach dem Grund?
我問你咩叫認真
Ich frage dich, was ist ernst gemeint?
尊重誠懇
Respekt und Aufrichtigkeit.
兵法用盡 呢場戰爭
Alle Kriegskunst eingesetzt in diesem Kampf.
獻殷勤 影相攞嚟娛賓
Aufmerksamkeiten, Fotos zur Belustigung.
使唔使俾你嗌聲平身
Soll ich dich etwa "Euer Gnaden" nennen?
講個笑話 緩和氣氛
Ich erzähle einen Witz, um die Stimmung aufzulockern.
怪我心多
Ich bin schuld, weil ich zu viel will,
為金箔芬芳
nach Blattgold und Duft
奔波
strebe.
幾坎坷都振作
Egal wie schwer, ich raffe mich auf,
夜夜笙歌
feiere jede Nacht,
只為安多芬
nur für Endorphine.
嗰陣點會去諗
Damals habe ich nicht darüber nachgedacht,
咩係真
was echt ist.
去分清是非黑白
Zwischen Schwarz und Weiß zu unterscheiden,
全部灰色
alles ist grau.
清靜嘅耳根
Stille Ohren,
錯過嘅時辰
verpasste Gelegenheiten.
幾多次自問
Wie oft habe ich mich gefragt,
蒙蔽嘅眼神
verblendete Augen,
喺正面前都錯失
haben es verpasst, obwohl es direkt vor ihnen war.
你似出水芙蓉
Du bist wie eine Seerose,
見到我故作輕鬆
tust so gelassen, wenn du mich siehst.
我不嬲被動
Ich bin immer passiv,
鍾意兩袖清風
mag es, ungebunden zu sein.
叫我點樣自重
Wie soll ich mich da beherrschen?
困係你掌心之中
Gefangen in deiner Handfläche,
係窒息嘅絲絨
in erstickendem Samt.
唔會搵到結局
Wir werden kein Ende finden.





Авторы: Hon Lam Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.