Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從人家問我這什麼
Von
dem
Punkt,
als
man
mich
fragte,
was
das
ist,
到我把這做到像沒什麼
bis
ich
es
so
hinbekam,
als
wäre
es
nichts
Besonderes,
其實真的沒有為什麼
gab
es
eigentlich
keinen
wirklichen
Grund,
就一直回到那個什麼
ich
kehrte
einfach
immer
wieder
zu
diesem
Etwas
zurück.
從人家問我這什麼
Von
dem
Punkt,
als
man
mich
fragte,
was
das
ist,
到我把這做到像沒什麼
bis
ich
es
so
hinbekam,
als
wäre
es
nichts
Besonderes,
其實真的沒有為什麼
gab
es
eigentlich
keinen
wirklichen
Grund,
就一直回到那個什麼
ich
kehrte
einfach
immer
wieder
zu
diesem
Etwas
zurück.
Sometimes
I
feel
so
fucking
stupid
Manchmal
fühle
ich
mich
so
verdammt
dumm,
不敢離開我這房間
traue
mich
nicht,
mein
Zimmer
zu
verlassen,
覺得等待
就會出現
denke,
wenn
ich
warte,
wird
es
erscheinen,
轉眼即逝的瞬間
dieser
flüchtige
Moment.
對着卓面上的這些
Den
Dingen
auf
dem
Tisch
gegenüber,
不知如何忘記的那些
weiß
nicht,
wie
ich
die
Dinge
vergessen
soll,
爸媽還是要給感謝
meinen
Eltern
muss
ich
immer
noch
danken,
被感染負能量的抱歉
Entschuldigung
für
die
Ansteckung
mit
negativer
Energie.
在千里之外的聲音
Eine
Stimme
aus
der
Ferne
Say
baby
don't
cry
sagt:
Baby,
weine
nicht,
Your
name
is
dein
Name
ist
不會回家的路我迷失
Ich
habe
mich
auf
dem
Weg
nach
Hause
verirrt,
Please
give
me
a
plan
I
need
it
Bitte
gib
mir
einen
Plan,
ich
brauche
ihn.
在千里之外的聲音
Eine
Stimme
aus
der
Ferne
Say
baby
don't
cry
sagt:
Baby,
weine
nicht,
Your
name
is
dein
Name
ist
不會回家的路我迷失
Ich
habe
mich
auf
dem
Weg
nach
Hause
verirrt,
Please
give
me
a
plan
I
need
it
Bitte
gib
mir
einen
Plan,
ich
brauche
ihn.
從人家問我這什麼
Von
dem
Punkt,
als
man
mich
fragte,
was
das
ist,
到我把這做到像沒什麼
bis
ich
es
so
hinbekam,
als
wäre
es
nichts
Besonderes,
其實真的沒有為什麼
gab
es
eigentlich
keinen
wirklichen
Grund,
就一直回到那個什麼
ich
kehrte
einfach
immer
wieder
zu
diesem
Etwas
zurück.
從人家問我這什麼
Von
dem
Punkt,
als
man
mich
fragte,
was
das
ist,
到我把這做到像沒什麼
bis
ich
es
so
hinbekam,
als
wäre
es
nichts
Besonderes,
其實真的沒有為什麼
gab
es
eigentlich
keinen
wirklichen
Grund,
就一直回到那個什麼
ich
kehrte
einfach
immer
wieder
zu
diesem
Etwas
zurück.
只想一直躲藏在這律動
Ich
will
mich
nur
in
diesem
Groove
verstecken,
Ego長得越大越沒用
je
größer
das
Ego,
desto
nutzloser,
有時候自己從此始終
manchmal
bin
ich
von
Anfang
bis
Ende,
平靜的片刻風眼之中
im
ruhigen
Moment
im
Auge
des
Sturms.
就算跑得再快
再快
再快
Auch
wenn
ich
schneller,
schneller,
schneller
renne,
直話直說
再來再來再來
sag
es
direkt,
nochmal,
nochmal,
nochmal,
不會被你
主宰
就算
不在
精彩
du
wirst
mich
nicht
beherrschen,
auch
wenn
es
nicht,
nicht
mehr
aufregend
ist.
Shout
out
to
Noname
Shout
out
to
Noname
For
this
line
this
line
this
line
Für
diese
Zeile,
diese
Zeile,
diese
Zeile.
在千里之外的聲音
Eine
Stimme
aus
der
Ferne
Say
baby
don't
cry
sagt:
Baby,
weine
nicht,
Your
name
is
dein
Name
ist
不會回家的路我迷失
Ich
habe
mich
auf
dem
Weg
nach
Hause
verirrt,
Please
give
me
a
plan
I
need
it
Bitte
gib
mir
einen
Plan,
ich
brauche
ihn.
在千里之外的聲音
Eine
Stimme
aus
der
Ferne
Say
baby
don't
cry
sagt:
Baby,
weine
nicht,
Your
name
is
dein
Name
ist
不會回家的路我迷失
Ich
habe
mich
auf
dem
Weg
nach
Hause
verirrt,
Please
give
me
a
plan
I
need
it
Bitte
gib
mir
einen
Plan,
ich
brauche
ihn.
從人家問我這什麼
Von
dem
Punkt,
als
man
mich
fragte,
was
das
ist,
到我把這做到像沒什麼
bis
ich
es
so
hinbekam,
als
wäre
es
nichts
Besonderes,
其實真的沒有為什麼
gab
es
eigentlich
keinen
wirklichen
Grund,
就一直回到那個什麼
ich
kehrte
einfach
immer
wieder
zu
diesem
Etwas
zurück.
從人家問我這什麼
Von
dem
Punkt,
als
man
mich
fragte,
was
das
ist,
到我把這做到像沒什麼
bis
ich
es
so
hinbekam,
als
wäre
es
nichts
Besonderes,
其實真的沒有為什麼
gab
es
eigentlich
keinen
wirklichen
Grund,
就一直回到那個什麼
ich
kehrte
einfach
immer
wieder
zu
diesem
Etwas
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hon Lam Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.