Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
chips
are
down
Wenn
die
Krise
kommt
Don't
you
go
ahead
and
doubt
yourself
'cause
Geh
nicht
hin
und
zweifel
dich
selbst,
denn
I
haven't
seen
you
around
much
lately
Ich
hab
dich
zuletzt
selten
gesehen
So,
don't
do
nothing
stupid
Also
mach
nichts
Dummes
When
the
penny
drops,
hmm
Wenn
der
Groschen
fällt,
hmm
That
you're
sat
on
a
fortune
cookie
Dass
du
auf
dem
Glückskeks
sitzt
Saying
pull
up
your
socks
Der
sagt:
Raff
dich
auf
'Cause
nothing
out
there
can
hurt
you
Denn
nichts
da
draußen
kann
dir
wehtun
And
you
say
you
wanna
see
somebody
about
it
Und
du
sagst,
du
willst
jemand
drauf
ansprechen
Say
you
wanna
be
somebody
else
elsewhere
Sagst,
du
willst
woanders
jemand
anderes
sein
If
you
believe
you're
in
need
of
repair
Wenn
du
glaubst,
du
brauchst
Reparatur
Take
care,
take
care
Pass
auf,
pass
auf
If
you
believe
you're
in
need
of
repair
Wenn
du
glaubst,
du
brauchst
Reparatur
Take
care,
take
care
Pass
auf,
pass
auf
When
the
curtains
close
Wenn
der
Vorhang
fällt
And
the
photos
are
all
that
we
have
left
Und
Fotos
alles
sind,
was
uns
bleibt
It's
time
to
strike
a
pose
Dann
stell
dich
in
Pose
Looking
back
we
will
piss
ourselves
Zurückblickend
werden
wir
uns
weglachen
And
you
say
you
wanna
see
somebody
about
it
Und
du
sagst,
du
willst
jemand
drauf
ansprechen
Say
you
wanna
be
somebody
else
elsewhere
Sagst,
du
willst
woanders
jemand
anderes
sein
If
you
believe
you're
in
need
of
repair
Wenn
du
glaubst,
du
brauchst
Reparatur
Take
care,
take
care
Pass
auf,
pass
auf
Just
take
care,
take
care
Pass
nur
auf,
pass
auf
Just
take
care,
take
care
Pass
nur
auf,
pass
auf
Just
take
care,
take
care,
take
care
Pass
nur
auf,
pass
auf,
pass
auf
Take
care,
take
care
Pass
auf,
pass
auf
Take
care,
take
care
Pass
auf,
pass
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert James Milton, Murray Cameron Matravers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.