Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
chips
are
down
Когда
чипы
вниз
Don't
you
go
ahead
and
doubt
yourself
'cause
Не
продолжай
и
не
сомневайся
в
себе,
потому
что
I
haven't
seen
you
around
much
lately
Я
не
видел
тебя
в
последнее
время
So,
don't
do
nothing
stupid
Так
что
не
делай
глупостей
When
the
penny
drops,
hmm
Когда
копейка
падает,
хм
That
you're
sat
on
a
fortune
cookie
Что
ты
сидишь
на
печенье
с
предсказанием
Saying
pull
up
your
socks
Говоря
подтянуть
носки
'Cause
nothing
out
there
can
hurt
you
Потому
что
ничто
снаружи
не
может
причинить
тебе
вреда
And
you
say
you
wanna
see
somebody
about
it
И
ты
говоришь,
что
хочешь
увидеть
кого-нибудь
по
этому
поводу.
Say
you
wanna
be
somebody
else
elsewhere
Скажи,
что
хочешь
быть
кем-то
другим
в
другом
месте
If
you
believe
you're
in
need
of
repair
Если
вы
считаете,
что
вам
нужен
ремонт
Take
care,
take
care
Береги,
береги
If
you
believe
you're
in
need
of
repair
Если
вы
считаете,
что
вам
нужен
ремонт
Take
care,
take
care
Береги,
береги
When
the
curtains
close
Когда
шторы
закрываются
And
the
photos
are
all
that
we
have
left
И
фотографии
- это
все,
что
у
нас
осталось
It's
time
to
strike
a
pose
Пришло
время
принять
позу
Looking
back
we
will
piss
ourselves
Оглядываясь
назад,
мы
обоссаемся
And
you
say
you
wanna
see
somebody
about
it
И
ты
говоришь,
что
хочешь
увидеть
кого-нибудь
по
этому
поводу.
Say
you
wanna
be
somebody
else
elsewhere
Скажи,
что
хочешь
быть
кем-то
другим
в
другом
месте
If
you
believe
you're
in
need
of
repair
Если
вы
считаете,
что
вам
нужен
ремонт
Take
care,
take
care
Береги,
береги
Just
take
care,
take
care
Просто
береги,
береги
Just
take
care,
take
care
Просто
береги,
береги
Just
take
care,
take
care,
take
care
Просто
позаботься,
позаботься,
позаботься
Take
care,
take
care
Береги,
береги
Take
care,
take
care
Береги,
береги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert James Milton, Murray Cameron Matravers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.