hare kill - on danger - перевод текста песни на немецкий

on danger - hare killперевод на немецкий




on danger
Über Gefahr
Picture me in your hometown
Stell mich dir in deiner Heimatstadt vor
I know you know me too well
Ich weiß, du kennst mich nur zu gut
I'm wasted by the bad in me
Ich bin verschwendet durch das Schlechte in mir
Making me slow down to question my innocence
Was mich dazu bringt, langsamer zu werden, um meine Unschuld zu hinterfragen
Cruel to myself, just wasting time
Grausam zu mir selbst, verschwende nur Zeit
Battery, soul-sucking nose-grindstone reflection
Batterie, seelenaussaugende, nasenreibende Reflexion
And I do not know me at all
Und ich kenne mich überhaupt nicht
Thoughts run out of reality
Gedanken entfliehen der Realität
I wouldn't work round the clock and so I'm inert
Ich würde nicht rund um die Uhr arbeiten und deshalb bin ich träge
Fuck up my wealth for easy life
Ich versau meinen Wohlstand für ein einfaches Leben
I'm so tired of being tired
Ich bin es so leid, müde zu sein
I'm so tired of being tired
Ich bin es so leid, müde zu sein
I'm blind from what you haven't seen
Ich bin blind für das, was du nicht gesehen hast
Making me so damn repentant, my hidden tell
Was mich so verdammt reuig macht, mein verstecktes Zeichen
Exposing myself, just making lies
Ich entblöße mich selbst, erzähle nur Lügen
I'm so tired of being dead
Ich bin es so leid, tot zu sein
I'm so tired of being dead
Ich bin es so leid, tot zu sein
I'm so tired of losing sleep cause I can't stand to be me
Ich bin es so leid, Schlaf zu verlieren, weil ich es nicht ertragen kann, ich selbst zu sein
The reclamation process is fucked, I can't reform
Der Wiederherstellungsprozess ist im Arsch, ich kann mich nicht ändern
(I'm so tired of being dead)
(Ich bin es so leid, tot zu sein)
(I'm so tired of being dead)
(Ich bin es so leid, tot zu sein)
Nothing has ever hurt me more
Nichts hat mich jemals mehr verletzt
I feel a fight well
Ich spüre einen Kampf gut
Components ache with age
Komponenten schmerzen mit dem Alter
Watch these day-to-day rifts
Beobachte diese alltäglichen Risse
Funny how much you can hurt yourself
Komisch, wie sehr man sich selbst verletzen kann
When you think it won't matter
Wenn man denkt, es spielt keine Rolle
I'm lucky enough but the earth can tell
Ich habe Glück, aber die Erde kann es verraten
Punish me, punish me more, I'll live in the past
Bestrafe mich, bestrafe mich mehr, ich werde in der Vergangenheit leben
Find me a vessel, reverse myself
Finde mir ein Gefäß, kehre mich um
Turn me pink when I'm flattered
Mach mich rosa, wenn ich geschmeichelt bin
Time fucked me enough to confirm it
Die Zeit hat mich genug gefickt, um es zu bestätigen
Yet nobody, nobody knows, the fear never passed
Doch niemand, niemand weiß es, die Angst ist nie vergangen
Picture me in your hometown
Stell mich dir in deiner Heimatstadt vor
I know you know me too well
Ich weiß, du kennst mich nur zu gut
I'm wasted by the bad in me
Ich bin verschwendet durch das Schlechte in mir
Making me slow down to question my innocence
Was mich dazu bringt, langsamer zu werden, um meine Unschuld zu hinterfragen
Cruel to myself, just wasting time
Grausam zu mir selbst, verschwende nur Zeit
Battery, soul-sucking nose-grindstone reflection
Batterie, seelenaussaugende, nasenreibende Reflexion
And I do not know me at all
Und ich kenne mich überhaupt nicht
Thoughts run out of reality
Gedanken entfliehen der Realität
I wouldn't work round the clock and so I'm inert
Ich würde nicht rund um die Uhr arbeiten und deshalb bin ich träge
Fuck up my wealth for easy life
Ich versau meinen Wohlstand für ein einfaches Leben
My skin don't lie about it
Meine Haut lügt nicht darüber
Catch eyes avert their gaze
Fang Blicke, die ihren Blick abwenden
I'll make you uncomfortable
Ich werde dich unbehaglich machen
Nobody cares until it's tragic
Niemand kümmert sich darum, bis es tragisch ist
How life works for their gain
Wie das Leben zu ihrem Vorteil funktioniert
They're helping the vulnerable
Sie helfen den Verletzlichen
Always impulsive when I'm manic
Immer impulsiv, wenn ich manisch bin
Slashed scars hurt more by day
Aufgeschlitzte Narben schmerzen mehr bei Tag
The ache of the encore
Der Schmerz der Zugabe
Secretly hoping for release
Insgeheim auf Erlösung hoffend
I would lie to my friends
Ich würde meine Freunde anlügen
But never get distant
Aber niemals distanziert werden
Went through the motions every week
Machte jede Woche die Bewegungen durch
Ran me dry by the end
Machte mich am Ende trocken
Sanguine persistent
Sanguinisch hartnäckig
Surface the blood from my veins, I excavate them well
Bringe das Blut aus meinen Venen an die Oberfläche, ich grabe sie gut aus
Look shamefully when the flood dilutes the provenance
Schaue beschämt, wenn die Flut die Herkunft verdünnt
Some things you cannot return from and I'm ready now
Von manchen Dingen kann man nicht zurückkehren und ich bin jetzt bereit
Pray for acceptance and write your testament and vows
Bete um Akzeptanz und schreibe dein Testament und deine Gelübde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.