Hasan Shah - Døren på klem - перевод текста песни на немецкий

Døren på klem - hasan shahперевод на немецкий




Døren på klem
Die Tür einen Spalt offen
Tror aldrig rigtig jeg vænner mig til
Ich glaube, ich gewöhne mich nie richtig daran
At dit værelse nu står tomt
Dass dein Zimmer jetzt leer steht
Ku' du i det mindste ikke have givet mig et hint
Hättest du mir nicht wenigstens einen Hinweis geben können
Bare noget forhånd, yeah
Nur etwas im Voraus, yeah
Det stille, uden din sang
Es ist so still, ohne dein Lied
Hver morgen, når jeg gør mig klar
Jeden Morgen, wenn ich mich fertig mache
Til en dag, i håb om
Für einen Tag, in der Hoffnung
At en morgen, du vil væk derfra
Dass du eines Morgens von dort wegwillst
Har du ville, se dig om
Wolltest du dich umsehen?
Har du tænkt mig og mor og far
Hast du an mich und Mama und Papa gedacht?
Har du tænkt, at pakke dine ting og liste hjem
Hast du daran gedacht, deine Sachen zu packen und dich nach Hause zu schleichen?
I fald ved du hvor nøglen er
In dem Fall weißt du, wo der Schlüssel ist
Du lukker bare dig selv ind når du vil
Du schließt dich einfach selbst ein, wann du willst
Og når du kommer ind, sig ingen ting
Und wenn du reinkommst, sag nichts
For vi vil glemme
Denn wir wollen vergessen
Hvis nu du ikke gider mere
Falls du keine Lust mehr hast
Hvis nu du ombestemmer dig du vil hjem
Falls du dich umentscheidest, du willst nach Hause
har jeg ryddet op og redt din seng
Dann habe ich aufgeräumt und dein Bett gemacht
For jeg har gået og tænkt
Denn ich habe darüber nachgedacht
Det ku jo være at du
Es könnte ja sein, dass du
Du står der og kigger
Du stehst da und schaust
Når jeg sætter døren klem
Wenn ich die Tür einen Spalt offen lasse
Det ku jo være at du
Es könnte ja sein, dass du
Du står lige udenfor
Du stehst direkt draußen
En dag du pludselig træder ind
Eines Tages trittst du plötzlich ein
(Det ku jo godt være)
(Es könnte ja gut sein)
Hvem skal nu skælde mig ud
Wer soll mich jetzt ausschimpfen
Når mit tøj det flyder dagen lang
Wenn meine Kleidung den ganzen Tag herumliegt
Hvem skal nu kaste sin pude
Wer soll jetzt ihr Kissen werfen
Når jeg skifter kanal for syvende gang
Wenn ich zum siebten Mal den Kanal wechsle
Det stille, uden din sang
Es ist so still, ohne dein Lied
Hver morgen, når jeg gør mig klar
Jeden Morgen, wenn ich mich fertig mache
Til en dag, i håb om
Für einen Tag, in der Hoffnung
At en morgen, du vil væk derfra
Dass du eines Morgens von dort wegwillst
Har du ville, se dig om
Wolltest du dich umsehen?
Har du tænkt mig og mor og far
Hast du an mich und Mama und Papa gedacht?
Har du tænkt, at pakke dine ting og liste hjem
Hast du daran gedacht, deine Sachen zu packen und dich nach Hause zu schleichen?
Det ku jo være at du
Es könnte ja sein, dass du
Du står der og kigger
Du stehst da und schaust
Når jeg sætter døren klem
Wenn ich die Tür einen Spalt offen lasse
Det ku jo være at du
Es könnte ja sein, dass du
Du står lige udenfor
Du stehst direkt draußen
En dag du pludselig træder ind
Eines Tages trittst du plötzlich ein
(Det ku' jo godt være)
(Es könnte ja gut sein)
(Du lukker bare dig selv ind når du vil)
(Du schließt dich einfach selbst ein, wann du willst)
Og når du kommer ind, sig ingen ting
Und wenn du reinkommst, sag nichts
For vi vil glemme, oh
Denn wir wollen vergessen, oh
(Hvis nu du ikke gider mere)
(Falls du keine Lust mehr hast)
Hvis nu du ombestemmer dig du vil hjem
Falls du dich umentscheidest, du willst nach Hause
har jeg ryddet op og redt din seng
Dann habe ich aufgeräumt und dein Bett gemacht
For jeg har gået og tænkt
Denn ich habe darüber nachgedacht
Det ku jo være at du
Es könnte ja sein, dass du
Du står der og kigger
Du stehst da und schaust
(Du står der, du kigger, når jeg sætter døren klem)
(Du stehst da, du schaust, wenn ich die Tür einen Spalt offen lasse)
Det ku jo være at du
Es könnte ja sein, dass du
Du står lige udenfor
Du stehst direkt draußen
En dag du pludselig træder ind
Eines Tages trittst du plötzlich ein
Du står, du kigger, når jeg sætter døren klem
Du stehst, du schaust, wenn ich die Tür einen Spalt offen lasse
Du står lige udenfor, du pludselig trænder ind
Du stehst direkt draußen, du trittst plötzlich ein
(Det ku' jo godt være)
(Es könnte ja gut sein)
Du pludselig træder ind, ind, ind
Du trittst plötzlich ein, ein, ein





Авторы: Redur Hussein, Julian Barfoed, Syed Hasan Abbas Shah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.