haych - Am I Selfish? - перевод текста песни на немецкий

Am I Selfish? - haychперевод на немецкий




Am I Selfish?
Bin ich egoistisch?
"Keep going
"Mach weiter
I promise you, if you stay consistant
Ich verspreche dir, wenn du konsequent bleibst
At something that you thoroughly enjoy
Bei etwas, das dir wirklich Spaß macht
You can take it to the beyond
Du kannst es bis zum Äußersten bringen
No one's gonna really understand you at first
Am Anfang wird dich niemand wirklich verstehen
Especially if you're tryna do something
Besonders wenn du versuchst, etwas zu tun
That no one's ever done before
Das noch niemand zuvor getan hat
Just never forget that you're here for a reason
Vergiss einfach nie, dass du aus einem bestimmten Grund hier bist
Everything that you do, think and say
Alles, was du tust, denkst und sagst
Has a direct impact on where this world is headed
Hat einen direkten Einfluss darauf, wohin sich diese Welt entwickelt
So be yourself and don't conform to what anyone tells you
Also sei du selbst und passe dich nicht an das an, was irgendjemand dir sagt
Because it's not their life"
Weil es nicht ihr Leben ist"
When I go into town will I get hurt?
Wenn ich in die Stadt gehe, werde ich dann verletzt?
If I wear this skirt on the wrong day will I get hurt?
Wenn ich diesen Rock am falschen Tag trage, werde ich dann verletzt?
Will it hurt when I die? Would you even cry?
Wird es weh tun, wenn ich sterbe? Würdest du überhaupt weinen?
Would you even care?
Würde es dich überhaupt kümmern?
Fuck, would you even care?
Verdammt, würde es dich überhaupt kümmern?
If they kill me, if I die for these stupid reasons
Wenn sie mich töten, wenn ich aus diesen dummen Gründen sterbe
And these stupid people's ideas about my fucked up head
Und wegen der dummen Vorstellungen dieser Leute über meinen kaputten Kopf
Maybe I'm already dead
Vielleicht bin ich schon tot
People like me die everyday
Menschen wie ich sterben jeden Tag
Is it right to say or to dress a certain way?
Ist es richtig, sich auf eine bestimmte Art zu äußern oder zu kleiden?
Why does it fucking matter? tell me, all of this hassle
Warum ist das verdammt nochmal wichtig? Sag mir, all dieser Ärger
Because someone's different to you
Weil jemand anders ist als du
Who is that hurting?
Wem schadet das?
A person is bleeding out on the floor
Eine Person verblutet auf dem Boden
I don't want to go outside anymore
Ich will nicht mehr nach draußen gehen
I feel like a shitty girlfriend, boyfriend
Ich fühle mich wie eine beschissene Freundin, fester Freund
Are you happy? would you have me if I was different?
Bist du glücklich? Würdest du mich wollen, wenn ich anders wäre?
Worried 'bout it, worried all the time, it's my image
Mache mir ständig Sorgen, es geht um mein Image
If I went outside, not again, am I selfish?
Wenn ich nach draußen ginge, nicht schon wieder, bin ich egoistisch?
Inner thoughts never ending, no pretending
Innere Gedanken enden nie, kein Vortäuschen
I'm caught trapped in my past, would you just kill me?
Ich bin in meiner Vergangenheit gefangen, würdest du mich einfach töten?
Dead names, dead freinds, do it if i'm willing
Tote Namen, tote Freunde, tu es, wenn ich bereit bin
Take me home, 2 years is too long, I'm quitting
Bring mich nach Hause, 2 Jahre sind zu lang, ich höre auf
Wake up, don't cut, feel the love in a paper cup
Wach auf, schneide nicht, fühle die Liebe in einem Pappbecher
Rain clouds overhead it's gonna be a tough one
Regenwolken über uns, es wird hart werden
That's what I tell myself everytime I'm on one
Das sage ich mir jedes Mal, wenn ich drauf bin
Blood drips down, what a cheap roseboy toy
Blut tropft herunter, was für ein billiges Rosenjungen-Spielzeug
Life's too short to be feeling like shit
Das Leben ist zu kurz, um sich scheiße zu fühlen
But sometimes better off without it
Aber manchmal ist es besser ohne
Lightly touchdown in a way you'll notice (Yuh)
Leichte Landung, so dass du es bemerkst (Yuh)
When I look up I can see prisms (Who is that?)
Wenn ich aufblicke, kann ich Prismen sehen (Wer ist das?)
(Uh uh uh)
(Uh uh uh)
Who needs a friend? I need it
Wer braucht einen Freund? Ich brauche es
I got no hope, believe it
Ich habe keine Hoffnung, glaub es mir
If I wanna be misleading, I gotta spend and I gotta be it
Wenn ich irreführend sein will, muss ich ausgeben und es sein
I just wanna meet new people
Ich will einfach neue Leute kennenlernen
So they can all stick to me
Damit sie alle an mir kleben bleiben
Not fuck off and leave, that's all that I need
Nicht abhauen und gehen, das ist alles, was ich brauche
Fuck, can I believe and not just be so fucking needy?
Verdammt, kann ich glauben und nicht einfach so verdammt bedürftig sein?
Gun on my lap, I get it out, patch on my hip, I stick it on
Waffe auf meinem Schoß, ich hole sie raus, Pflaster auf meiner Hüfte, ich klebe es auf
Red on my lip, I make it up, wishing these fucks would take me up
Rot auf meinen Lippen, ich schminke es, wünschte, diese Mistkerle würden mich mitnehmen
Hype me up please, it's all that I need
Mach mir bitte Mut, das ist alles, was ich brauche
Euphoria bleeds outta my seams ("It's")
Euphorie blutet aus meinen Nähten ("Es ist")
Fuck all my seams, please
Scheiß auf alle meine Nähte, bitte
("Only you to you in the end")
("Am Ende bist du nur für dich da")
Euphoria bleeds
Euphorie blutet
Please ("We're all going to be gone one day")
Bitte ("Wir werden alle eines Tages nicht mehr da sein")
("So start prioritising")
("Also fang an, Prioritäten zu setzen")
Make it go away ("What you wanna do, What you wanna create")
Lass es verschwinden ("Was du tun willst, was du erschaffen willst")
("How you wanna live")
("Wie du leben willst")
I don't wanna say
Ich will es nicht sagen
("I love you all so much, this is only the beginning")
("Ich liebe euch alle so sehr, das ist erst der Anfang")
You can be her someday
Du kannst eines Tages sie sein
("If you wanna continue with me on this journey")
("Wenn du diese Reise mit mir fortsetzen willst")
("Hit that plus button, I'm an artist, I just like to create")
("Drück den Plus-Knopf, ich bin eine Künstlerin, ich erschaffe einfach gerne")
God I hate, fucking change ("And inspire you guys")
Gott, ich hasse, verdammte Veränderung ("Und inspiriere euch")
Don't feel safe in this place
Fühle mich an diesem Ort nicht sicher
Maybe this, be the day that the pain goes away
Vielleicht ist dies der Tag, an dem der Schmerz verschwindet
My black, dark room, pink, white and blue
Mein schwarzer, dunkler Raum, rosa, weiß und blau
Mirrors tell me how to feel, what to do
Spiegel sagen mir, wie ich mich fühlen soll, was ich tun soll
I feel like a shitty girlfriend, boyfriend
Ich fühle mich wie eine beschissene Freundin, fester Freund
Are you happy? would you have me if I was different?
Bist du glücklich? Würdest du mich wollen, wenn ich anders wäre?
Worried 'bout it, worried all the time, it's my image
Mache mir ständig Sorgen, es geht um mein Image
If I went outside, not again, am I selfish?
Wenn ich nach draußen ginge, nicht schon wieder, bin ich egoistisch?
Inner thoughts never ending, no pretending
Innere Gedanken enden nie, kein Vortäuschen
I'm caught trapped in my past, would you just kill me?
Ich bin in meiner Vergangenheit gefangen, würdest du mich einfach töten?
Dead names, dead freinds, do it if i'm willing
Tote Namen, tote Freunde, tu es, wenn ich bereit bin
Take me home ("Link in bio")
Bring mich nach Hause ("Link in Bio")
2 years is too long ("Have an amazing rest of your day")
2 Jahre sind zu lang ("Hab noch einen wunderschönen Tag")
I'm quitting
Ich höre auf
"Be you, be infinite, peace"
"Sei du selbst, sei unendlich, Frieden"





Авторы: Haych, Henry Mcvinnie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.