Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
don't
know
if
I
would
"Ich
weiß
nicht,
ob
ich
unbedingt
sagen
würde,
Necessarily
say
it's
a
portrait
of
me
dass
es
ein
Porträt
von
mir
ist,
But
I
also
don't
know
if
like,
y'know
aber
ich
weiß
auch
nicht,
ob
ich,
weißt
du,
If
I
could
say
it's
really
not
a
portrait
of
me
sagen
könnte,
dass
es
wirklich
kein
Porträt
von
mir
ist.
Coz
I
feel
like,
in
some
way
Denn
ich
habe
das
Gefühl,
dass
auf
gewisse
Weise,
Y'know
all
drawings
are
weißt
du,
alle
Zeichnungen
Sort
of
a
portrait
of
like
so
eine
Art
Porträt
sind,
von,
My
mind
and
like
what
i'm
thinking
and
meinem
Geist
und
was
ich
denke
und
My
ideas
which
I
feel
like
is
more
meinen
Ideen,
was
meiner
Meinung
nach
Accurate
portrayal
of
a
person
than
eine
genauere
Darstellung
einer
Person
ist
als
What
they
look
like
ihr
Aussehen.
Y'know
i'm
sure
I
could
classify
it
as
that
Weißt
du,
ich
bin
sicher,
ich
könnte
es
so
klassifizieren,
If
I
wanted
to
wenn
ich
wollte,
But
it
doesn't
really
look
like
me
aber
es
sieht
mir
nicht
wirklich
ähnlich.
Right
now
it
looks
like,
i
mean
it
looks
like
a
shape"
Im
Moment
sieht
es
aus
wie,
ich
meine,
es
sieht
aus
wie
eine
Form."
This
isn't
what
I
wanted
Das
ist
nicht,
was
ich
wollte,
This
isn't
who
I
am
das
bin
nicht
ich.
Can
I
be
the
boy
in
the
corner
Kann
ich
der
Junge
in
der
Ecke
sein,
Not
the
bitch
who
relapsed?
nicht
der
Mistkerl,
der
rückfällig
wurde?
No
way,
are
my
bones
tight?
Auf
keinen
Fall,
sind
meine
Knochen
steif?
Wanna
be
the
other
one
within
no
time
Ich
will
im
Handumdrehen
der
andere
sein.
That's
fine
(No
it's
not)
Das
ist
in
Ordnung
(Nein,
ist
es
nicht).
Have
blurry
nights
Habe
verschwommene
Nächte,
In-,
fight,
-side,
like
in-,
Kampf,
-Seite,
wie
Burn
'em
when
they
get
too
bright
verbrenne
sie,
wenn
sie
zu
hell
werden.
Like
i'm
climbing
a
mountain
with
no
height
Als
würde
ich
einen
Berg
ohne
Höhe
erklimmen,
(No
height,
no
height,
no
height,
no
height)
(Keine
Höhe,
keine
Höhe,
keine
Höhe,
keine
Höhe).
Tell
them
when
i'm
done
Sag
es
ihnen,
wenn
ich
fertig
bin,
But
i'm
not
done
'till
I
look
different
aber
ich
bin
nicht
fertig,
bis
ich
anders
aussehe.
Changing,
replacing
Verändern,
ersetzen,
My
wardrobe
hates
me
meine
Garderobe
hasst
mich.
That's
what
I
wanna
be
but
I
can't
face
it
Das
ist
es,
was
ich
sein
will,
aber
ich
kann
mich
dem
nicht
stellen.
Not
what
you
wanted
Nicht
was
du
wolltest,
Not
what
you
need
nicht
was
du
brauchst.
Can't
be
what
you
wanted
(Fuck
you,
fuck
this)
Kann
nicht
sein,
was
du
wolltest
(Fick
dich,
fick
das).
'Ever
just
a
freak
(Everything
punk
shit)
'Immer
nur
ein
Freak
(Alles
Punk-Scheiße).
Crippling
real
fast
Verkrüppelnd
schnell,
Torn
brain,
top
that
zerrissenes
Gehirn,
übertreffe
das.
Don't
you
dare
relax
Wage
es
nicht,
dich
zu
entspannen.
Mei,
you
just
climaxed
Mei,
du
bist
gerade
gekommen.
Kill
us
everyday
Töte
uns
jeden
Tag,
When
we
don't
and
we
can't
ever
fit
in
wenn
wir
nicht
und
nie
hineinpassen
können.
When
I
wanna
be
something
else
Wenn
ich
etwas
anderes
sein
will,
Lead
someone's
short
life
führe
jemandes
kurzes
Leben
And
never
look
the
other
way
und
schaue
niemals
weg.
Do
you
feel
it
now?
Fühlst
du
es
jetzt?
That
sense
of
doubt
Dieses
Gefühl
des
Zweifels,
Is
it
real?
is
it
fake?
ist
es
echt?
Ist
es
falsch?
Double-take
Doppeltes
Hinsehen,
Could
I
make
this
mistake?
könnte
ich
diesen
Fehler
machen?
And
never
look
the
other
way
(Not
what
you
wanted)
Und
niemals
wegsehen
(Nicht
was
du
wolltest).
Not
what
you
need
Nicht
was
du
brauchst
Jesus
fucking
christ
Jesus
verdammter
Christus,
Holy
shit,
i'm
going
wild
heilige
Scheiße,
ich
werde
wild.
Half-a-thousand
monthly
listeners
Eine
halbe
Tausend
monatliche
Zuhörer,
From
me,
myself
and
I
von
mir,
mir
selbst
und
ich.
That's
wild
Das
ist
wild.
(Thank
you,
no
really
thank
you)
(Danke,
nein
wirklich,
danke).
I
was
lost,
now
i'm
found
Ich
war
verloren,
jetzt
bin
ich
gefunden.
Making
bangers
like
this
Mache
Knaller
wie
diesen.
Joan,
I
hope
I
make
you
proud
Joan,
ich
hoffe,
ich
mache
dich
stolz.
I
hope
I
make
it
big
Ich
hoffe,
ich
schaffe
es
groß,
Buy
my
grandad
anything
kaufe
meinem
Großvater
alles.
He's
the
reason
I
do
it
Er
ist
der
Grund,
warum
ich
es
tue,
And
all
my
lifetime
friends
and
Redacted
und
all
meine
lebenslangen
Freunde
und
Redacted.
Always
do
it
for
my
family
(Fuck
yeah)
Tue
es
immer
für
meine
Familie
(Verdammt
ja).
That's
what
I
need
to
stay
alive
Das
ist
es,
was
ich
brauche,
um
am
Leben
zu
bleiben.
Do
this
for
everyone
who's
by
my
side
Tue
das
für
alle,
die
an
meiner
Seite
sind.
Soon
i'll
have
to
come
down
from
this
high
Bald
muss
ich
von
diesem
Hoch
herunterkommen,
But
I
hope
I
leave
a
legecy
that
you
can't
fuck
with
when
I
die
aber
ich
hoffe,
ich
hinterlasse
ein
Erbe,
mit
dem
du
dich
nicht
anlegen
kannst,
wenn
ich
sterbe.
Not
what
you
wanted
Nicht
was
du
wolltest,
Not
what
you
need
nicht
was
du
brauchst.
Can't
be
what
you
wanted
(Fuck
you,
fuck
this)
Kann
nicht
sein,
was
du
wolltest
(Fick
dich,
fick
das).
'Ever
just
a
freak
(Everything
punk
shit)
'Immer
nur
ein
Freak
(Alles
Punk-Scheiße).
Crippling
real
fast
Verkrüppelnd
schnell,
Torn
brain,
top
that
zerrissenes
Gehirn,
übertreffe
das.
Don't
you
dare
relax
Wage
es
nicht,
dich
zu
entspannen.
Mei,
you
just
climaxed
Mei,
du
bist
gerade
gekommen.
Kill
us
everyday
Töte
uns
jeden
Tag,
When
we
don't
and
we
can't
ever
fit
in
wenn
wir
nicht
und
nie
hineinpassen
können.
When
I
wanna
be
something
else
Wenn
ich
etwas
anderes
sein
will,
Lead
someone's
short
life
führe
jemandes
kurzes
Leben
And
never
look
the
other
way
und
schaue
niemals
weg.
Do
you
feel
it
now?
Fühlst
du
es
jetzt?
That
sense
of
doubt
Dieses
Gefühl
des
Zweifels,
Is
it
real?
is
it
fake?
ist
es
echt?
Ist
es
falsch?
Double-take
Doppeltes
Hinsehen,
Could
I
make
this
mistake?
könnte
ich
diesen
Fehler
machen?
And
never
look
the
other
way
Und
niemals
wegsehen.
Kill
us
everyday
Töte
uns
jeden
Tag,
When
we
don't
and
we
can't
ever
fit
in
wenn
wir
nicht
und
nie
hineinpassen
können.
When
I
wanna
be
something
else
Wenn
ich
etwas
anderes
sein
will,
Lead
someone's
short
life
führe
jemandes
kurzes
Leben
Or
never
look
the
other
way
oder
schaue
niemals
weg.
Do
you
feel
it
now?
Fühlst
du
es
jetzt?
That
sense
of
doubt
Dieses
Gefühl
des
Zweifels,
Is
it
real?
is
it
fake?
ist
es
echt?
Ist
es
falsch?
Double-take
Doppeltes
Hinsehen,
Could
I
make
this
mistake?
könnte
ich
diesen
Fehler
machen?
And
never
look
the
other
way
Und
niemals
wegsehen.
(Never
look
the
other
way)
(Yeah)
(Niemals
wegsehen)
(Ja)
(Never
look
the
other
way)
(Niemals
wegsehen)
"But
it
doesn't
really
look
like
me
"Aber
es
sieht
mir
nicht
wirklich
ähnlich.
Right
now
it
looks
like,
i
mean
it
looks
like
a
shape
Im
Moment
sieht
es
aus
wie,
ich
meine,
es
sieht
aus
wie
eine
Form.
But
it
is
still
weird
Aber
es
ist
immer
noch
seltsam,
Because
even
though
denn
obwohl
I
wouldn't
necessarily
consider
this
like
ich
das
nicht
unbedingt
als
A
portrait
of
me
ein
Porträt
von
mir
betrachten
würde,
It
does
still
feel
like
fühlt
es
sich
immer
noch
Kinda
personalble
irgendwie
persönlich
an,
Or
personal
oder
persönlich.
Whichever
one
of
those
is
correct
Welches
davon
auch
immer
richtig
ist.
Maybe
if
they're
both
correct,
that's
great
Vielleicht
sind
sie
beide
richtig,
das
ist
großartig.
But
it
does
feel
personal
and
like
Aber
es
fühlt
sich
persönlich
an
und
als
ob
I'm
almost
exposig
myself
in
some
ways
ich
mich
in
gewisser
Weise
bloßstelle.
And
maybe
I
am
Und
vielleicht
tue
ich
das,
And
maybe
it
just
feels
weird
because
und
vielleicht
fühlt
es
sich
nur
seltsam
an,
weil
I
don't
even
fully
know
what
i'm
exposing
completely
ich
nicht
einmal
genau
weiß,
was
ich
völlig
bloßlege.
Or
maybe
it's
because
I
have
no
real
good
reason
Oder
vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
keinen
wirklich
guten
Grund
habe
For
anything
I
drew
in
here
für
irgendetwas,
das
ich
hier
gezeichnet
habe,
Or
really
anything
I
do"
oder
eigentlich
für
alles,
was
ich
tue."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haych, Henry Mcvinnie
Альбом
[FiEN]
дата релиза
27-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.